— Мой отец и я… у нас были особые отношения, — начала она, и я, как завороженный, вслушивался в каждое слово. — Моя мама и сестра всегда были спокойны и сдержанны, соблюдали правила, были аккуратны. И они были нашей противоположностью… Мы изо всех сил старались соответствовать их стандартам, но время от времени позволяли себе небольшие приключения. Он брал меня с собой в Академию, когда там никого не было, и мы закрывались в разных учебных комнатах. Моим любимым был астрономический зал. Там он с помощью своей магии показывал мне планеты, и рассказывал интереснейшие истории о поющих пиратах, воинственных принцессах и глуповатых охранниках.
— Звучит так, будто это лучший отец, которого можно себе представить.
— Да, это так, — пробормотала она. — И…
Ее прервал пронзительный крик.
Мы отпустили руки друг друга. Одновременно вскочив, мы начали напряженно оглядываться, но из бесчисленных теней не возникло никого, который мог бы наброситься на нас. Вместо этого мы услышали другие крики, уже не такие истеричные, но тоже полные ужаса.
— Давай посмотрим, что там, — предложил я и несколькими короткими движениями погасил пламя, чтобы мы снова оказались в темноте. Потребовалось несколько секунд, прежде чем глаза привыкли к этому, после чего мы с Дарсией поспешили к выходу, идя на звуки возбужденных голосов.
Нам пришлось обойти территорию художника, и мы добрались до кладбища Сен-Винсент-де-Поль. В белой стене вход был через чугунные ворота, перед которыми образовалась толпа.
Через несколько секунд мы поняли причину — к прутьям решетки была привязана женщина с длинными черными волосами. На ней было белое испачканное кровью платье, а руки разведены в стороны. И в груди зияла огромная дыра. Мне не нужно было присматриваться, чтобы понять, что ее сердце вырвано.
— Клянусь богом Луны, — прошептала Дарсия, широко раскрыла глаза и побледнела.
Я молчал и думал то же самое.
Глава 27
Дарсия
У ног Рои натекла лужа крови. Значит, сердце у нее вырвали прямо здесь, и не так давно. Темный насмехался надо мной в своем сообщении, и предупредил меня, а я расслабилась от ласковых слов Вэла. И хотя Аднан подтвердил, что за последние три года было найдено более десятка ведьм без сердца, я не начала сразу действовать.
Теперь Темный, чтобы поиздеваться надо мной, присвоил мою тринадцатую жертву. Рою, главу шабаша.
Однако больше меня пугало то, что у Д хватило наглости оставить жертву в этом месте. Откуда он знал, куда мы с Вэлом пойдем? Он следил за нами? Или он поместил здесь тело еще до нашего прихода? Район здесь был не особенно посещаемым по ночам, несмотря на то что сейчас здесь собралось полдюжины человек. Конечно, некоторые из них, так же как и мы, были привлечены пронзительным криком единственной в их рядах женщины.
Я чувствовала себя словно окаменевшей. Все, на что я рассчитывала, будто внезапно выпало у меня из рук. Теперь, когда кто-то опередил меня, последние три года подготовки вдруг стали казаться незначительными и ничтожными.
— Дарсия, — услышала я голос Вэла словно издалека, и по его настойчивому тону поняла, что он произносил мое имя уже не первый раз. — Полиция, мы уходим.
Только тут я услышала приближающиеся звуки сирен. В голове не осталось никаких мыслей, и я позволила Вэлу увести себя от места происшествия.
Пройдя один квартал, я притормозила каблуками о землю и подождала, пока Вэл повернется ко мне лицом. Он тоже выглядел таким же испуганным, как и остальные, и побледнел, будто ему было нехорошо. Вероятно, это зрелище ему показалось ужасным. Я же почти не обратила внимания на жестокость, которая была мне так знакома.
Если бы Вэл сейчас заглянул в мои мысли, он бы развернулся и убежал.
— Мне нужно идти, — выдавила я и высвободила свою руку.
— Что?
— Увидимся у дома Галлиеров в восемь часов. Это на Ройял-стрит, — сказала я.
— Дарсия, подожди!
Я уже удалялась от него торопливым шагом.
— Извини, Вэл, я вспомнила, что должна кое-что сделать.
— Ты не можешь просто уйти после… — он схватил меня за плечи. Его голубые глаза, похожие на темные озера, выдавали внутреннее смятение.
Все, что делал Вэл, меня сильно затронуло. Последний прошедший час. Его рука в моей руке. Его близость. В ней я расцвела. Я чувствовала себя совершенно другим человеком. В то же время я была убеждена, что эта близость всегда жила во мне.
И это меня безумно пугало.
Его руки гладили мое лицо.
— Не убегай.
Тут я кое-что сделала, потому что знала, что это самый быстрый способ избавиться от него. По крайней мере, я так думала, когда набралась смелости это сделать.
Руками я вцепилась в его хлопчатобумажную рубашку. И не думая о последствиях, встала на цыпочки и поцеловала Вэла.
Я прижала рот к его зовущим губам и слегка прикусила их, чтобы вызвать реакцию. Она не заставила себя долго ждать.
Он притянул меня к себе и ответил на поцелуй. Я начала все это, чтобы освободиться от него. Но теперь потерялась в этом чувстве.
Мне пришлось поспешно отпрянуть от него.
— До встречи, — прошептала я, задыхаясь, и убежала.