- Тогда вперед! - Скомандовал Седрик и первым стал спускаться с лесной возвышенности на луга отделяющие лес от замкового холма.

Все повторилось как в Грин Гардене. Крестьяне и арендаторы, стоявшие вдоль дороги, кланялись и приветственно кричали. Когда Уильям стал щедро бросать им деньги они восхваляли щедрость нового герцога собирая монеты в дорожной пыли.

Герцог первым въехал на замковый мост. По мере его продвижения солдаты салютовали ему алебардами. Комендант замка взял под уздцы коня герцога и повел вверх по внутри замковой дороге к жилому дворцу. Следом за ним управляющий вел коня герцогини. Через подъездной двор и ворота внутренней крепостной стены они медленно, приветствуемые криками замковых слуг, ремесленников и их семей, въехали в рыцарский двор, считавшийся главным. Дамы, заждавшиеся свою госпожу, ведь она покинула замок еще в конце марта, и умирающие от любопытства каким же окажется их новый господин, опустились в низких реверансах.

С согласия нового герцога церемонию присяги замкового гарнизона и рыцарей провели здесь же, во дворе, немедленно. У замкового крыльца герцога и герцогиню ждали кресла, где они и восседали, как на троне. Гарнизон был большой и церемония несколько затянулась. После нее состоялся обед, но основные празднества были назначены на вечер.

Когда Седрик после присяги воинов, вошел в главный зал замка он замер от неожиданности. Впервые он увидел, чтобы в зале было три камина. Один огромный, как замковые ворота, располагался посередине центральной стены. Два других меньше, но все равно очень больших находились на боковых стенах слева и справа. Седрику приходилось встречать по два камина в залах замка, но чтобы три - никогда. С другой стороны и размеры зала были более, чем внушительны.

- Миледи, - Седрик тихо обратился к жене - Мне кажется, что здесь места больше, чем в зале приемов во дворце короля!

- Мне тоже все время так кажется. - Согласилась она с мужем.

- И зал так богато украшен. Это всегда так? - Седрик поднял голову вверх, рассматривая каменную резьбу карниза и знамена свисающие с потолка.

- Если убрать гирлянды зелени, то знамена, гобелены и оружие были здесь всегда. - Подтвердила Айлентина.

- И Бишоп не попытался ничего этого забрать? - Удивился герцог.

- Его интересовало только золото и серебро, милорд. - Горько усмехнулась герцогиня. - Замок лишился большого количества золотой и серебряной утвари, милорд. Но кое-что управляющий и дворецкий сумели спрятать. Так что многому из того, что вы сейчас видите, милорд, мы обязаны им.

Пока Седрик и Айлентина осматривали зал, к ним подошла пожилая супружеская пара и остановилась на почтительном расстоянии.

- Милорд! - Позвала мужа Айлентина.- Разрешите обратить ваше внимание на супругов Берг. Они воспитали моих сыновей и если вы пожелаете, займутся лордом Уильямом.

Седрик внимательно смотрел, как перед ним низко присела пожилая опрятная и очень приятная на вид дама. Рядом с ней склонился в поклоне седой мужчина без левой руки. Пустой рукав его серого колета был заправлен за пояс.

Седрик шагнул к ним и протянул руку пожилой даме, помогая ей подняться и оказывая ей тем самым большую честь.

- Я согласен доверить вам своего сына. Рекомендации ее светлости для меня самые лучшие. Уильям! - Позвал сына Седрик. Мальчик подбежал к отцу. - Это твои - няня и воспитатель - сэр Берг.

Пожилой однорукий воин с достоинством склонил голову перед бедующим воспитанником.

- И его супруга, леди Элизабет. - Представил пожилую даму сыну Седрик.

- Лорд Уильям! - Слегка присела женщина.

В глазах мальчика промелькнули растерянность и страх. Ребенок еще хорошо помнил сврих прежних воспитатеоей! Он умоляюще посмотрел на мачеху.Леди Айлентина поспешно склонилась к пасынку и тихо сказала:

- Не бойся, Уил, они вырастили моих сыновей и будут к тебе добры и строги в меру. Но будут и наказывать за шалости. Но с тобой никогда не повториться то, что было! Я тебе обещаю! Верь своему отцу, мне и своим наставникам.

Седрик тоже наклонился к сыну и ободряюще улыбнулся:

- Воинскому искусству тебя будем учить я и братья, наукам сэр Берг и замковый священник, миледи по прежнему будет заниматься с тобой французским, а этикету обучит леди Элизабет - твоя няня. Не бойся ничего, ты дома. Хорошо? - Седрик вопросительно посмотрел на младшего сына. Мальчик немного помедлил, слегка улыбнулся и кивнул отцу и мачехе.

- Сэр Берг, леди Элизабет, - Седрик выпрямился - Проводите моего сына в его комнату и до конца дня познакомьте его с детьми рыцарей и прислуги замка.

- Да, ваша светлость. - Склонился сэр Берг. - Не угодно ли следовать за нами лорд Уильям? - Сэр Берг протянул мальчику руку.

Уильям улыбнулся отцу и вложил свою маленькую ладошку в руку воспитателя.

Следом за ними разошлись по комнатам и старшие сыновья Седрика, в сопровождении своих оруженосцев и слуг замка. Фелисити и Фелони окружили камеристки и служанки жившие в замке. Эллис оказалась под покровительством своей старой кормилицы. И девушки ушли знакомиться со своими комнатами.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги