- Не только, милорд. - Она встала с табурета перед туалетным столиком. - Комнатами ваших детей тоже занималась я. Я еще из Лондона послала в замок подробные указания.

- Идемте ужинать? - Седрик вопросительно взглянул на жену.

Леди Айлентина утвердительно кивнула. Седрик открыл перед ней дверь, пропуская вперед. Она подобрала шлейф и первой вышла в коридор.

Звук фанфар возвестил о выходе к столу герцогини и герцога. Видя жену за вытянутую вперед левую руку, Седрик поднялся на помост высокого господского стола. За их креслами уже стояли слуги готовые придвинуть кресла, когда герцог и герцогиня сядут за стол. Седрик и леди Айлентина заняли свои места и все тоже сели за стол. Дэмиан тут же встал за креслом своего господина и налил вина ему и леди Айлентине. Ужин был праздничен и великолепен. На кухне хорошо постарались. Пироги с пятью видами начинки, горячий хлеб, печеная и отварная в сливках рыба. Куропатки, каплуны и мелкая дичь. Перед герцогом и герцогиней поставили целого фазана украшенного перьями. Тушеные в овощном соусе кролики, ветчина, холодное мясо, любимые герцогиней овощи в масле, острый сыр бри, сливочное масло. На отдаленном столе, на громадном оловянном подносе возлежала туша быка, зажаренного целиком на вертеле. Слуги отрезали от туши куски и разносили по столам. На высоком, господском столе серебряные кувшины заполнялись вином, элем и фруктовой водой. На нижние столы был поставлен только эль. На белой скатерти господского стола красовались серебряные с позолотой тарелки и блюда. Хозяевам стола, всем дамам и рыцарям подавались двузубые вилки из серебра с красивыми ручками. Перед герцогом и герцогиней стояли золотые кубки и тарелки.

Поначалу ужин проходил немного натянуто, так как никто не знал привычек нового господина. Но по мере выпитого обстановка в главном зале менялась. Говорить стали громче и веселее, даже слышался смех. По знаку леди Айлентины заиграли и запели менестрели.

Когда на столы подали десерт наступило время танцев. Леди Айлентина тихо настаивала на том, чтобы их, как и в Грин Гардене, открыли сыновья и дочери герцога. Седрик же доказывал, что первый танец должны протанцевать они сами. Пока они спорили менестрели играли, но танцевать никто не решался.

- Миледи! - Шипел на жену Седрик. - Из-за вашего упрямства не может танцевать никто.

- Но причем здесь я, милорд! - Упрямилась леди Айлентина. - Ваши дети прекрасно могут открывать танцы!

- А я вам говорю, что первыми должны танцевать мы! - Доказывал герцог. - Мы властители и это будет наш первый танец здесь, при всех наших людях.

- Но у нас еще будет такая возможность, но в другой раз, милорд. - Отказывалась герцогиня.

- Миледи! - Терпение Седрика подходило к концу. - Если понадобится, то я могу и приказать вам!

Леди Айлентина вздохнула, но выбора у нее не было. Седрик встал и подал ей руку. Хотела она того, или нет, но танцевать ей пришлось. После танца, провожая жену на место, Седрик сказал ей:

- И стоило столько упрямиться? Мы с вами больше препирались, чем танцевали. Я не заметил в Лондоне, что вы не любите танцы. На балу у короля вас невозможно было остановить.

- Вы не понимаете, милорд! - Вспыхнула она. - Три года замок был для меня местом печали и скорби. И сегодня первый праздник здесь за эти три года. А вы еще хотите, чтоб я танцевала!

- Простите, миледи. - Седрик придвинул сам ее кресло и сел в свое. - Об этом я не подумал. Но все равно нам нужно было протанцевать, чтоб показать, что мы вместе.

- Дайте мне время, милорд. - Вздохнула леди Айлентина. - Я обещаю вам, что в замке будет, как прежде, много праздников. Но мне еще нужно привыкнуть. - Голос ее дрогнул.

Седрик тоже вздохнул и положил ей на тарелку миндальное пирожное.

- Постараюсь сгладить свою настойчивость, миледи. - Он примирительно посмотрел на жену.

Встретившись с его взглядом леди Айлентина фыркнула и надломила любимое лакомство.

Спустившись утром к завтраку Седрик увидел за столом всю семью: жену, сыновей, дочерей, падчерицу.

- Получается, что я спал дольше всех! - Воскликнул он, занимая свое место за столом.

- Первой проснулась миледи. - Джозеф слегка кивнул мачехе. - Я думал, что спустился первым. Оказалось, что нет. Потом появилась Эллис, Джеффри и сестры. А миледи так и сидит с нами со всеми, развлекая нас.

- Первой у нас просыпается Эллис. - Поправила Джозефа леди Айлентина. - Она уже отстояла службу в замковой часовне. - Она посмотрела на дочь. Эллис не позволила себе никаких излишеств и довольствовалась только овсянкой и фруктовой водой. Даже хлеб маслом не намазала.

- Хорошо, что мы все собрались за столом. - Продолжала леди Айлентина. - Нам надо обсудить одно важное дело.

Седрик только откусил большой кусок хлеба с маслом.

- Разве что-то случилось? - Спросил он с полным ртом.

- Нет, Слава богу. - Успокоила его леди Айлентина.- Но мы должны обсудить большой прием в замке, который вам, милорд, надлежит дать своим вассалам. Я думаю, что за две недели мы сумеем полностью подготовиться и собрать всех.

- Это так необходимо, миледи? - Седрик прожевал хлеб.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги