Между тем дождь усиливался, и толпа ринулась в дом. Сесили сидела на переднем сиденье, чувствуя, как ее омывают со всех сторон теплые струи дождя, а Билл с Найгаси в это время в спешном порядке натягивали сверху тент на пикап.

Когда Билл включил двигатель, Найгаси что-то сказал ему на своем языке.

– Что он сказал? – спросила у мужа Сесили.

– Он сказал, что дождь в день нашей свадьбы – это знамение.

– Хорошее или плохое?

– Хорошее. По его словам, это счастливое предзнаменование, – улыбнулся Билл, отъезжая от дома.

Всю дорогу до Найроби Сесили продремала: она сильно устала не только от сегодняшнего дня, но и от всего периода подготовки, предшествовавшего их свадьбе. Но вот Билл осторожно тронул ее за плечо:

– Просыпайся, дорогая. Мы уже приехали. У тебя хватит сил, чтобы зайти в отель? Или заночуем прямо здесь, в пикапе?

– Все в порядке, Билл. Я прекрасно себя чувствую.

В вестибюле отеля было безлюдно, что и понятно: шел уже третий час ночи. Ночной портье проводил их в номер. Как только за ним закрылась дверь, Сесили тут же глянула на кровать, потом перевела взгляд на Билла. Кровать показалась ей ужасно маленькой для них двоих.

– Видит Бог, но весь этот сегодняшний карнавал вымотал меня гораздо больше, чем целый день охоты в джунглях, – обронил Билл, скинув с себя смокинг, потом рубашку. Затем принялся стаскивать с себя брюки.

Сесили уселась на противоположный край кровати, медленно стащила с головы шляпку, после чего принялась расстегивать жакет.

Билл осторожно тронул ее за плечо:

– Послушай, Сесили, если ты чувствуешь какой-то дискомфорт, то я могу переночевать и в пикапе.

– Никакого дискомфорта! Все прекрасно.

Сесили поднялась с кровати, открыла свой саквояж и достала оттуда ночную сорочку. Она услышала, как за ее спиной скрипнула кровать: Билл уже улегся на постель и накрылся простыней.

– Обещаю, я не стану подглядывать, – обронил он, поворачиваясь к ней спиной.

Сесили густо покраснела, быстро стянула с себя платье, потом сняла комбинацию и лифчик и стала торопливо натягивать через голову длинную ночную сорочку из тонкого муслина.

– Ничего себе! В этой сорочке ты словно сошла со страниц одного из романов Джейн Остин, – промолвил Билл, когда она улеглась рядом с ним. Кровать была действительно такой узкой, что Сесили физически ощущала тепло его тела.

– Послушай, Сесили. – Билл обхватил ее голову обеими руками и развернул в свою сторону. – Учитывая твое нынешнее… состояние, не думаю, что нам с тобой сегодня пристало заняться тем, чем обычно занимаются люди в первую брачную ночь. А потому я просто желаю тебе доброй ночи, миссис Форсайт. И сладких снов.

Билл поцеловал ее в лоб, а затем перевернулся на другой бок, спиной к ней. И уже в считаные секунды Сесили услышала его негромкое похрапывание. А она сама еще долго лежала без сна, вслушиваясь в шум дождя, барабанившего по крыше и оконным стеклам.

И жалела лишь об одном: что она не может сейчас заняться тем, чем обычно занимаются люди в первую брачную ночь…

* * *

На следующее утро Сесили проснулась от того, что на ее плечо легла чья-то рука. Она слегка поморгала спросонья, пытаясь вспомнить, где она. И тут же перед глазами промелькнули все события вчерашнего дня. Она взглянула на Билла, потом посмотрела в окно: сквозь неплотно задернутые шторы в комнату пробивались розоватые блики занимающегося рассвета.

– Доброе утро, – поздоровался с ней Билл. – Я тут заказал нам завтрак в номер. Поешь что-нибудь.

Сесили уселась на кровати, а Билл поставил ей на колени поднос с завтраком.

– Знаю, ты любишь черный кофе. – Он жестом показал на чашку, от которой поднимался пар. Рядом на блюдце стояла тарелка с крохотными треугольниками свежих тостов и небольшая вазочка с повидлом. – Перекуси, а потом одевайся. Нам снова пора в путь.

– В путь? – озадаченно переспросила Сесили, берясь за чашку с кофе. – А куда сейчас?

– Сюрприз! – ответил Билл и скрылся в ванной комнате. Следом послышался шум воды из крана. Сесили с жадностью откусила кусочек тоста: еще никогда она не чувствовала себя такой голодной.

Как только она оделась, в комнату снова вошел Билл, облаченный в свою обычную рабочую одежду цвета хаки. Они вместе вышли из отеля на улицу, и он повел ее к своему пикапу с неизменным Найгаси. Неужели он провел здесь под дождем всю ночь, мысленно удивилась Сесили и подумала, что ей, пожалуй, стоит привыкать к его постоянному присутствию рядом с мужем. Во всяком случае, она еще никогда не видела Билла без Найгаси, сопровождающего его повсюду.

Билл открыл дверцу машины и помог жене усесться на переднее сиденье, потом сел рядом и включил двигатель. Поскольку он пока еще даже намеком не сообщил ей, куда именно они направляются, то Сесили решила довольствоваться тем, что есть: легкий утренний ветерок приятно обдувал лицо, пока они ехали по шумным улицам Найроби. И какое счастье, что дождя больше нет, а на небе уже ярко сияет солнце. Где-то через час с небольшим они остановились у кромки взлетного поля местного аэродрома. Сесили вопросительно уставилась на мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Похожие книги