Дорис тихо позвала Айрис, Еву и Барбару во двор. День был душный, толстое одеяло облаков не пропускало солнечное тепло. Выйдя из темного и пропахшего плесенью здания, Ева почувствовала, как рассеянный белый свет слепит глаза и прикрыла лицо рукой, пока зрение не приспособилось.

Дорис стояла у складской стены. Одну ногу она поставила на поддон и наклонилась вперед, опираясь на нее. Рубашку она сняла и положила на шею, как боксер – мокрое полотенце. В таком положении открывался редкий вид на ложбинку между грудей и изгибы крупных сосков оливкового цвета.

Ева прикрыла лицо, сплетя пальцы и положив их на лоб.

– Что это, Дорис? – спросила она. – Стриптиз?

Дорис почесала живот:

– Тебе мешает?

– Пф-ф, – отозвалась Ева. – Можем сразу приступить к делу? Детей нельзя оставлять без присмотра надолго.

Следуя примеру Дорис, Айрис завязала спереди на своей тунике узел, обнажив живот и пупок с пирсингом.

– Я уверена, что мужчины смогут удерживать оборону сраных пять минут, – сказала она.

– Я просто хотела обсудить наш прогресс, – сказала Дорис. – Меня беспокоит, что люди в группе работают с разной скоростью и имеют разную силу.

– При всем уважении, – ответила Ева, – так во всех группах.

– Понимаю, – сказала Дорис. – Но мне кажется, что неравномерность этой группы может превратиться в проблему. Большинство мужчин…

– О, понятно.

– …все еще не прочло «Фрёкен Юлию». Подозреваю, что некоторые из них и не собираются утруждаться.

– На деньги коллектива я купила тринадцать экземпляров, – сказала Айрис, – чтобы у каждого был свой экземпляр. У них нет оправдания.

– Все присутствующие здесь читали пьесу, я так понимаю? – спросила Дорис.

Остальные три девушки попинали камешки и поскребли землю подошвами ботинок. Затем посмотрели друг на друга и кивнули: да, они были хорошими девочками, они сделали домашнее задание.

– Слушай, Дорис, – сказала Ева, – ты этого не понимаешь, потому что перформансы обычно делаешь одна, но групповая динамика здесь вполне нормальная. Не о чем беспокоиться. Когда дойдет до дела, все сделают свою работу. В том числе и мужчины.

– Ты права, – ответила Дорис, – обычно я работаю одна, но я была рядом.

Она убрала ногу с поддона и выпрямилась. Сняла рубашку с шеи, свернула ее трубочкой и поместила обратно. Затем положила руки на бедра. Когда она дышала, кости грудной клетки выпирали и погружались обратно в плоть.

– Я видела немало групповых хэппенингов. И, насколько могу судить, у них есть общая черта. Они отражают внутренние ресурсы группы. Хаотичная группа порождает хаос. Скучающая группа порождает скуку.

– А наша группа? – спросила Ева.

– Для меня очевидно, – сказала Дорис, – что ресурсы этой группы…

– Исходят из йони [49], – закончила за нее Айрис.

– Из чего? – спросила Ева.

– Ты меня слышала, – ответила Айрис. – Хватит прикидываться дурочкой, чтобы казаться сложной.

– Идея хэппенинга принадлежит Айрис, – сказала Дорис. – Его происхождение – женское. И его мотор…

– Тоже женский, – продолжила Айрис. – Нас здесь четверо. Это произошло органично. Мы это не навязывали. И это работает, это прекрасно. Теперь нам нужно убедиться, что, когда мы придадим хэппенингу окончательную форму, он сохранит свое женское качество. Свою пиздоидентичность.

– В смысле? – спросила Ева.

– Это значит, – ответила Айрис, – что он должен сохранить свою женскую силу. Члены не должны захватить его и заявить на него права, когда мы сделаем всю работу. Родим его.

Ева удивилась гневу, с которым прозвучали слова Айрис. Она посмотрела на сестру, пытаясь встретиться с ней глазами. Но Айрис повернула голову в другую сторону.

Дорис достала из кармана сложенную бумажку и передала ее Барбаре.

– Смотри. Это из альбома Айрис. Интервью с Алиссой.

Барбара развернула лист.

Пока Барбара читала, Дорис ходила от одного конца поддона к другому, то поднимаясь на него, то опускаясь, и стучала по нему мыском сапога.

– Я прочитала эту статью и поняла, почему не смотрю журналы мод, – сказала она.

Уловив суть статьи, Барбара передала ее Еве. Это было интервью, рекламирующее «Фрёкен Юлию». Уже во втором абзаце, отвечая на вопрос о феминистской критике Стриндберга и его пьесы, Алисса разглагольствовала о женском движении за свободу. – Я бы принимала слова моей матери с долей скепсиса, – сказала Ева, передавая лист обратно Дорис. – Она скажет все что угодно, чтобы позлить левых и привлечь к себе внимание.

Дорис сложила страницу и положила ее обратно в карман.

– Твоей матери никогда раньше не удавалось поймать меня на свою удочку, – сказала она. – Но эта статья все изменила. Ее нападки на других женщин заставили меня ею заняться, я больше не могу ее игнорировать. Я убедилась, что она – законная цель.

– Я бы пошла дальше, – ответила Айрис. – Она – нужная цель в настоящий момент.

– Я не согласна с женщиной из статьи, – сказала Барбара, заправляя выбившуюся прядь под свой берет в стиле милитари. – Но надо сказать, что либералок не любят многие. Я не уверена, что одно это делает ее подходящей целью.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже