- Внизу что-то происходит, - ответила я. - Давай сходим, посмотрим. Я крикнула:

- Кто там? В чем дело?

Появилась миссис Черри. Вид у нее был чрезвычайно расстроенный.

- Ой, госпожа, ничего страшного не случилось. Просто кастрюлю не на место поставили. Я сказала:

- Мне показалось, что по полу прокатился котел.

- Все эти шутки могут наделать много шума. Она стояла посреди лестничного пролета и смотрела на нас, так что складывалось впечатление, будто она преграждает нам путь.

- Теперь-то все в порядке, - сказала она, обращаясь в основном к Анжелет. - Черри ставит все на место. Эти мужчины.., вы же понимаете.., делают все лишь бы как.., а потом такое творится...

Пришел сам Черри. Лицо у него было бледное, и он, как мне показалось, избегал смотреть на нас.

- Вы уж простите меня, госпожа, - сказал он. - Это я во всем виноват. Грохнулась там посуда.., в общем, я кое-как поставил вечером... Ну и влетит мне утром от мистера Джессона!

В это время появился мистер Джессон, а за ним - Мэг и Грейс.

У меня вдруг возникло странное ощущение, будто они выстраивают свои боевые порядки с целью предотвращения нашего наступления. Мысль эта была глуповатой и пришла мне в голову только оттого, что я без конца разыгрывала на столе сражения с оловянными солдатиками. Да, военные традиции были сильны в этом доме.

- На вашем месте, мои госпожи, я вернулась бы в постель, - сказала миссис Черри. - Мне ужасно жаль, что так получилось.

- Но теперь все в порядке, не так ли, миссис Черри? Больше ничего не упадет? - спросила Анжелет.

- Ручаюсь, что нет, - бодро сказала миссис Черри.

- Кое с кем утром у меня будет серьезный разговор, - заверил Джессон.

Я повернулась к Анжелет.

- Ну что ж, услышав столько обещаний, - весело сказала я, - мы можем спокойно заснуть.

- Спокойной ночи, мои госпожи, - в голосе Джессона звучало чуть ли не торжество. - Спокойной ночи, - ответили мы.

Вначале мы зашли в Синюю комнату.

- Ах, милая, - сказала Анжелет, - я только начала засыпать...

- Только начала? Ты разве плохо засыпаешь, сестренка?

- В последнее время - да. Иной раз я не могу заснуть всю ночь.

- Помнится, ты очень крепко спала после этого снадобья от зубной боли, напомнила я.

- Ах, тогда.., ну да, тогда я долго проспала.

- Ты настолько крепко спала, что проснулась совсем здоровой. А знаешь, что на тебя подействовало? Маковый настой.

- Хотелось бы мне так спать каждую ночь.

- Ты бы и спала, если бы принимала это лекарство.

- Но ведь его нельзя пить все время, верно? Если болят зубы - то, конечно, но нельзя же пить его только потому, что тебе ночью не спится.

- Меня-то бессонница не беспокоит. Но если бы беспокоила, то я, наверное, принимала бы его изредка, когда хотела бы хорошенько выспаться.

- Если бы оно у меня сейчас было, я бы выпила.

- Может быть, попросить у миссис Черри?

- Она уже легла.

- Но еще не уснула. Я уверена, что она будет даже довольна. Она ведь чувствует себя немножко виноватой из-за этого шума. Как и все остальные. Ты заметила, что всем им было очень не по себе?

- Они расстроились, потому что разбудили нас.

- Завтра я попрошу у миссис Черри.., если ты сегодня потерпишь.

- Конечно, потерплю. Думаю, я все-таки усну.

- Только смотри, - сказала я, - с этими вещами нужно быть очень осторожной. Их нельзя принимать часто. Только время от времени. Я буду твоим доктором и буду прописывать тебе это лекарство при необходимости.

- О, Берсаба! Как хорошо, что ты здесь.

- Надеюсь, ты не передумаешь.

- Передумаю? Что ты имеешь в виду?

- Насчет того, что я нахожусь здесь. Я ведь действительно паршивая овца в семейном стаде. Я ведь не похожа на тебя, Анжелет.

Она вновь завела старую песню про то, как я спасла жизнь Феб и как вырвала Карлотту из лап охотников за ведьмами. Я была вынуждена прервать ее, сказав:

- Пора бы нам в постель. Постарайся забыть про всю эту суматоху и уснуть. И я постараюсь сделать то же самое.

Я чмокнула ее в щеку, а она на миг прижалась ко мне. Затем я решительно освободилась от ее объятий и отправилась в свою Лавандовую комнату.

Довольно долго я лежала без сна, размышляя о том, как нетрудно мне погрузить Анжелет в глубокий сон и занять ее место на брачном ложе.

А потом мне приснилось, что Ричард вернулся домой и я дала Анжелет лекарства, но когда я шла к Ричарду, миссис Черри, мистер Черри, Джессон, Мэг и Грейс выстроились на лестнице, преграждая мне путь.

Это был сон, над которым я могла, проснувшись, посмеяться, поскольку я точно знала, как следует планировать такие операции.

***

Днем я спустилась в кухню, чтобы поговорить с миссис Черри относительно ее снадобья. Я хотела убедиться в том, что оно безопасно в небольших дозах.

В кухне никого не было. В очаге вовсю горел огонь, и оттуда доносился аппетитный запах. Кусочек мяса, насаженный на вертел, только начал подрумяниваться и пока не требовал присмотра.

Перейти на страницу:

Похожие книги