– Добрый день, – непринужденно произнес лэрд, справившись с удивлением, и, сдвинув с лица шарф, позволил себе улыбнуться, – гостей не ждали?

– Проходите, – отступая, пригласила знахарка и не удержалась от вопроса, – а от кого вы прятали здесь лицо?

– От него, – указал пальцем в небо Дар, и с деланой беспечностью усмехнулся, – как выяснилось, загораю я теперь в клеточку.

– Понятно… – знакомо нахмурилась Ильда и сочувственно кивнула, – к сожалению, это ожидаемо. Но через годик должно пройти.

– Спасибо… – отозвался он и перешел к делу, – Ильда, я приехал поговорить, но у меня мало времени. Через час тут будет твоя преемница, и мне не желательно с ней встречаться.

– Проходите в столовую, – сразу сообразила знахарка, что наследники правителей так просто по горам не гуляют, – я сейчас чай принесу.

Дарвел шагнул в столовую, отметил мельком идеальный порядок и чистоту и сразу о них забыл, встретившись взглядом с двумя парами неприязненно рассматривающих его глаз.

– Добрый день, – поздоровался гость намного суше, чем разговаривал со знахаркой, и усмехнулся про себя, все-таки Таубен отлично изучил своих людей, раз смог так точно предсказать их реакцию на вторжение наследника. – Кто из вас Прон? Ты? Вот письмо от вашего главы, но читайте в другом месте… подальше отсюда. У меня важное дело… а с вами я поговорю позже.

– Не забудьте, высокородный лэрд, – с едва заметной ехидцей протянул, вставая из-за стола тот из наемников, что постарше и пониже.

– Не волнуйся, – еще суше пообещал Дар, провожая их взглядом, затем опустился на стул, облюбованный еще полтора месяца назад, в те страшные дни, когда он мучился от неизвестности и ужаса, не зная, что случилось с регентом и его женой.

И кто заправляет властью, пока он отлеживается в забытом всеми богами приюте.

Лишь об этом он и думал, когда сквозь ливень мчался по горной дороге и трясся сначала в кибитке наемников, а потом в собственной карете. Но поверил в то, что дядя жив и по-прежнему уверенно правит герцогством лишь в тот момент, когда они столкнулись на ступенях лестницы, спеша навстречу друг другу.

– Дар… – с чувством произнес регент, обнимая его за плечи, – как ты меня напугал…

– Как я боялся… – откровенно выдохнул в ответ наследник, ничуть не стесняясь промокших ресниц, – что одновременно напали и на вас…

Бывают такие случаи, когда рвущиеся из сердца чувства нельзя прятать за шутками и гримасами, в тот день Дар осознал это очень ясно.

И позже, сидя в кабинете дяди уже переодетым и пообедавшим, наследник безжалостно ломал незримые стены собственноручно созданного и тщательно сберегаемого уютного мирка, в котором жил до этого времени. Больше ему не хотелось скакать по лесам беззаботным жеребенком и плавать рыбкой в теплом Берсно, подлый удар кровожадных похитителей вмиг разрушил все прежние иллюзии и убежденья.

– Ты уверен, что твоя бывшая невеста ни при чем? – испытующе смотрел на него Вандерт, явно проверяя на терпение.

– Ты и сам в этом уверен, – хладнокровно отозвался Дарвел, – иначе послал бы к ней не идиота Файзена. И поэтому твой провокационный вопрос я прощаю… однако никогда не прощу его хамство по отношению к спасшей меня знахарке и самому себе. И теперь есть только два пути, либо он отправляется куда-нибудь подальше целым и невредимым, либо тебе придется произносить прощальную речь на могиле верного слуги. Извини, дядя, но иначе нельзя. Спускать прилюдных оскорблений я больше не собираюсь никому. Прошло время отбрасывать камни… как говорят мудрецы, пора их складывать. И пусть это не совсем обо мне, но вполне подходит к ситуации.

– К твоей ситуации подходит костюм жениха… – безнадежно заикнулся Вандерт и резко осекся, обжегшись о саркастический взгляд племянника, – извини, не хотел, сорвалось. У тебя есть какие-то подозрения?

– Пока нет, – с досадой поджал губы Дар, – но я найду. Сначала перетрясу наш замок… и первым делом охрану и всех чиновников, и писарей. Слишком хорошо были осведомлены враги о моих планах и привычках, раз сумели до минуты рассчитать время и место похищения. Ты не против, если я привлеку Анвиеза? Как выяснилось, надёжных людей в моем окружении не так много, как я полагал.

– Делай как тебе удобнее, – твердо смотрел в глаза племяннику регент, – и знай, я всегда готов помочь. И во всем за тебя. А Файзена пошлю помогать городской страже Лидмора… в последнее время у них ремни на пузе начали трескаться. Пойми… он ведь не со зла, а от усердия. И жалею я вовсе не Файзена, а его родителей.

– Вот чай, – Ильда поставила чашку с горячим напитком и вазу с печевом перед гостем, вырывая его из размышлений, – пироги еще горячие.

– Спасибо… – лэрд с наслаждением отпил несколько глотков душистого чая и прямо взглянул ей в глаза, – Ильда, я уехал отсюда, не поблагодарив тебя за спасение как следует…

– Ничего, – беспечно отмахнулась она, – я не в обиде.

– Знаю… но это не в моих правилах. И извинить меня может только объяснение… откровенное. В те дни я не знал, жив ли дядя и кто у власти. Поэтому никому не верил… и не мог пообещать того, чего у меня возможно, уже не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Северное герцогство

Похожие книги