Он повернулся ко мне, и я вновь вспомнила, насколько он моложе Верона, Найла и Холлидея. Генерал Дрисколл тоже молода, и все же она никогда не выглядела такой смущенной. Темные глаза Берка впились в мои.
– Вы законная наследница. Мы не можем игнорировать законы и указы короля в угоду себе. Не имеет значения, что именно кто-то о вас думает. Заговор против вас – это измена.
Это правильный ответ, и это правда, и все же у меня в животе что-то сжалось. Крошечная вспышка разочарования, которую я не могла понять.
– А что вы сами обо мне думаете?
Вопрос сорвался с моих губ прежде, чем я успела прикусить язык.
Берк снова повернулся и посмотрел на огонь. Часть меня хотела коснуться его руки и позволить моей магии укрепить его необъяснимую преданность. Часть меня просто хотела коснуться его руки.
Я отмахнулась от этой мысли.
– Вы заботитесь о Тайне, – произнес он задумчиво после небольшой паузы. – Мой дядя Верон, Холлидей и Найл, они заботятся лишь о своей собственной власти. Они получили богатство, влияние и уважение, и это влияет на те советы и ту информацию, которые они преподносят королю Олдеру. Они не признают, что людям может быть больно. Даже генерал Дрисколл, которая играет в заботу о беженцах в Винтерленде, продолжает собирать отряд. Она планирует отправиться в путь в течение нескольких дней. Я уверен, что она выполнит приказ и устроит резню. Но вы не такая. Вы демонстрируете, что у вас есть принципы, показываете, что вы отчаянно заботитесь о спасении этих людей. И даже готовы отправиться туда самостоятельно и попытаться договориться. Вы противостояли королю и спасли жизнь магу. Разницу между вами и другими… сложно не заметить.
По мне распространилось коварное, неожиданное тепло. Я не привыкла к такому отношению, к тому, чтобы кто-то обращал внимание на ценность моих действий. Мы смотрели друг другу в глаза; между нами расцветала странная и тяжелая тишина.
Напряжение разрушил тихий стук. Я поспешила к двери и приоткрыла ее, вглядываясь в тусклый коридор. Сибилла явно была удивлена тому, что я сразу ее не впустила.
– Леди Аннализа, вы меня звали?
– Мне очень жаль, Сибилла. Я еще не готова. Я позову тебя позже, если будет нужно.
– Да, Ваше Высочество.
Она сделала реверанс и направилась по коридору в обратную сторону.
Мгновение я стояла, прижавшись лбом к закрытой двери. Думала и размышляла.
Дышала.
Ясновидящая. Принц. Советники. Винтерленд.
Магия под моей кожей бушевала, жаждала вырваться на свободу и проложить мне путь вперед. Но у нее не было цели, а у меня не было плана. Так много препятствий, так много угроз. Куда мне направить свои стрелы? Как мне помочь себе и Тайну?
– Так вы утверждаете, что верны мне, – уточнила я, продолжая думать о своих проблемах.
– Вы законная наследница престола, – ответил Берк. – Я верен вам, как верен королю и Тайну.
Когда он прошел по комнате, я почувствовала, как в воздухе возникло напряжение. Когда его рука обвилась вокруг моей, я резко вдохнула. Он медленно отвел меня от двери и повернул лицом к себе. Между нашими ладонями растеклось тепло, возникла искра. Но не та магическая искра, к которой я привыкла.
Это было что-то новое.
– Леди Аннализа, я бы хотел, чтобы вы стали королевой.
Он опустился на одно колено, и наши сцепленные руки оказались у него над головой. Мольба. Подчинение. Король был жив, и Берк совершал своего рода измену.
– Советник Берк, – начала я, но мой голос сорвался. Я не могла перестать смотреть на его макушку, на мягкие шоколадные завитки его волос. Он, такой большой и широкий, в этот момент стоял у моих ног. Он склонил голову, и я ощутила нежность его руки. Почувствовала, как электричество внутри меня захотело стереть все жестокие воспоминания. Я ощутила прилив тепла и желания.
Я словно не могла пошевелиться.
– Советник Берк, – снова начала я, но сейчас это прозвучало, как вопрос.
Он не поднял головы, но его руки проскользили по моим запястьям прямо к талии, и он притянул меня ближе. Когда он встал, нас разделял лишь шепот. Его склоненная голова и мой поднятый подбородок были так близко, что наше дыхание смешалось.
Наши сердца в тот момент неслись, словно скачущие галопом дикие лошади.
– Это государственная измена, – прошептала я в пространство между нами. Я должна была это сказать. Мы должны были знать, чем рискуем.
Наши губы встретились. Это было обещание, тайна, грех. И, прости меня, Господи, я поддалась искушению.
Глава двадцатая
Эвра
Сумерки окутали мир тенями. Поле, на котором я стояла, граничило с лесом, на краю которого приютился небольшой домик егеря. Он выглядел заброшенным. Крыша у него была соломенной, а окна разбитыми. В воздухе витал затхлый, дикий запах, напомнивший мне об охоте с Тэм. Возможно, это запах леса, до которого было рукой подать.
Дверь домика со скрипом открылась. Взволнованная, я уже готова была вновь увидеть кровь.