Ее слова и вернули обоих в реальность. Так что Лиза решила плюнуть на все и вскоре умяла здоровенную яичницу, два сандвича с ветчиной, три рогалика с вареньем, выпила две чашки зеленного чая и откинулась на священные подушки вполне умиротворенная. Магистр же наблюдал за Лизонькой и потягивал свой напиток. В глазах у него явно читалось умиление и благодать.

Через полчаса Лизавета стояла под струями горячей воды и честно пыталась собрать мысли воедино, но они путались, ускользали… Слишком быстрыми и нереальными были события, произошедшие с ней за это время. Странный все же этот Белый Господин и магистр чего-то темнит.

— Вот не люблю я демонов, ох, как не люблю.

Утешало только одно, что завершится ритуал и она дома окажется.

Спала Лизавета на втором этаже, на полу, на мягкой подстилке укрывшись тонким одеялом. Прям средневековая Япония какая-то с рисовыми листами вместо занавесок.

***

На следующее утро магистр был в таком благожелательном расположении духа, что предложил Лизоньке посетить местный базар, а после вернуться в академию. Не рассчитывал Его Темнейшество, что так долго будет отсутствовать, да и асуры начнут задаваться не нужными вопросами, мол куда исса Лиза подевалась.

А исса Лиза естественно согласилась на предложение магистра. И через сорок минут облаченная с ног до головы что-то типа паранджи только белого цвета, с интересом рассматривала медленно пересекающих дорогу осликов, нагруженных тяжелыми корзинами.

Они прошли портал, а дальше шли по узким улочкам пешком.

Базар, носивший поэтическое название «Восемь Жемчужных Покрывал», бурлил, словно похлебка в котле. Лиза ухватилась за рукав магистра и вертела головой по сторонам, очарованная яркими красками, пряными запахами и разнообразием товаров. Маар Маргард невозмутимо двигался вперед, словно ледокол, раздвигающий арктические льды мощным форштевнем.

— Магистр, а куда мы так целенаправленно движемся?

— В Жемчужные ряды. Ты должна увидеть настоящую славу Элхоарр'рэна.

— Жемчуг?

— Нефрит. Жадеит и яшму, но главным образом — нефрит.

— Это такой зелененький?

— В том числе. На самом деле он бывает еще и красным, белым, голубым и черным. Очень важный камень.

— Почему?

— Считается, он связан с жизненной силой своего владельца. Подбери себе что-нибудь, только не торопись.

— А как подбирать?

— А как тебе сердце подскажет. Главное — не торопись.

Жемчужные ряды очаровали Лизавету с первого взгляда. При виде важных седобородых старцев, наряженных в тяжелые шелковые халаты и высокие шапочки из плотного сукна ей, захотелось закричать: «А я в Багдаде!».

Украшения из нефрита гроздьями свисали с бамбуковых шестов, лениво мерцали на шелковых платках, расстеленных прямо на земле, бренчали на шеях и в ушах улыбчивых девушек — помощниц старых торговцев. Лиза обратила внимание на маленькую палатку, где были размещены крошечные фигурки зверей и птиц, вырезанные из полудрагоценных камней. Черепашка из сердолика ползла мимо яшмовой лисы, нефритовой совы и барашка из обсидиана. Тянулся к небу снежно-голубоватый аист из лунного камня. Разные цвета — но одинаково искусная резьба. Лизавета вцепилась в прилавок и рассматривала, рассматривала, рассматривала…

— Магистр Маргард, они великолепны!

— Спокойнее, душенька моя. Если торговец поймет, что ты на что-то запала, взвинтит цену втрое-вчетверо.

— А мне все равно. У меня накопились ваши денежки, а тратить их некуда. — Ой, смотрите, гномик!

— Гномик! Я не могу! Это тролль.

— Мне нравится вот этот. Я его куплю, ладно? И еще вон ту мартышку.

— Так-так, начинает проясняться. Ты — легкомысленная, непостоянная, ветреная натура, предпочитающая полагаться на удачу, а не на кропотливый труд…

— Ну да, да, я именно такая. Спросите его, сколько они стоят.

Магистр вздохнул, повернулся к торговцу, а Лизонька аж подпрыгивала от нетерпения. Торговец кланялся и быстро говорил в ответ. Как оказалось, Его Темнейшество умел неплохо торговаться — цену он сбил втрое. Вскоре Лиза уже прижимала к груди два мешочка с покупками.

Она уже порядком устала, но магистр все еще вел ее в глубь базара.

— Куда это мы идем?

— Хочу показать тебе кое-что особенное.

Они свернули на узенькую улочку, где почти было безасурно и гул базара звучал глуше. Лиза с любопытством оглядывалась, а магистр уверенно подошел к резной двери и постучал медным кольцом. Почти сразу же дверь открылась, и седовласый старец в халате, расшитом рептилиями, с легким поклоном пригласил их войти. Магистр поклонился в ответ, несказанно удивив этим Лизу.

— Почтенный мастер Кину, я надеюсь, вы покажете нам свои сокровища?

Старый мастер улыбаясь ответил: — Входите и располагайтесь поудобнее. Я рад друзьям. Могу я предложить вам чаю?

— Это было бы прекрасно.

— Что ж, пока посмотрите вот эти безделицы.

Лиза с интересом, но и с некоторым разочарованием уставилась на тусклые бусины, плоские диски с отверстиями посередине, палочки из серо-зеленого нефрита и прочую мелочь, лежавшую в аккуратных гнездах-отсеках большого деревянного ящика, обитого черным бархатом.

— Что это? Похоже на монеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги