— Что-то мне подсказывает, что ты у нас приживешься,
Она смотрела в его глаза и молчала, он отвернулся от нее и занялся тушками кого-то там ранее живого и милого, судя по шерстке. Долго ждать не пришлось, асуру понадобилось лишь разделать их, а затем из своих рук выпустил огонь тонкой струйкой и этим действом прекрасно сделал сочное поджаристое мясо. Тарелками им были плотные листья, а воду они пили из его фляги.
— Скажи мне, — спросила Лиза, когда съела несколько кусочков, — что это за озеро и почему оно лишило тебя сил?
— Это не простое озеро, — задумчиво произнес Ашэрр. — В него выкидывают асуров, если они совершили страшные преступления. Но есть и еще одно. Иногда молодой асур не может раскрыть в себе магическую составляющую, то есть он как будто заблокирован, и тогда его на минуту опускают под воду, где происходит снятие всех барьеров. В этом случае либо сила в нем проснется, либо ее и не было.
— Все асуры имеют магическую составляющую? — продолжила Лиза допрос, раз парень вдруг стал таким словоохотливым.
— Почти. Те, кто не имеет, вступают в карательный отряд. Они лишены магии, но не силы и не своей второй ипостаси.
— А ты ведь угодил в озеро, — и Лиза с ужасом на него посмотрела. — Это значит ты лишился сил? Теперь тебе дорога в карательный отряд?
— В том то и дело, что — нет, — задумался он. — Если асур упадет в это озеро, то его силы могут быть от полной потери способностей до полного единения с силой, а это значит, что он может стать сильнее нынешнего Повелителя.
— И? — не поняла она.
— И ничего. Увы, доказательств нет. Для этого должно быть выполнено столько условий… Я не лишился своих сил, а восстановил их за двое суток. Это очень быстро для асура, у которого резерв был на нуле.
И они погрузились в тишину. Не то чтобы у Лизы не было вопросов, их-то как раз целый вагон и маленькая тележка, просто Ашэрр замкнулся, и она поняла, что больше он ей ничего не скажет. Ну что ж, пора уже самой включить мозг. Как говорится, хочешь жить — думай.
Неожиданно перед ее взором мелькнула серая пелена, и она увидела стаю свирепых то ли волков, то ли монстров, которые, что-то учуяв, повернули головы явно в ее сторону. Раздался вой, и они понеслись на нее. Взвизгнув, она открыла глаза и поняла, что никаких монстров нет.
— Что ты видела? — спросил Ашэрр.
— В-волков, — заикаясь, выговорила Лиза. — Монстров-волков.
— Далеко? — уточнил мужчина.
— Не знаю, но они будто посмотрели на меня и потом побежали.
— Они выли? — напрягся асур.
— Да, — выдохнула Лиза, сжимая свое дрожащее тело руками.
— У нас мало времени, — сказал Ашэрр. — Быстро уходим.
Через секунду он принял боевую ипостась и протянул ей когтистую конечность приглашая подойти к нему. Она стояла и боялась, вот только чего, не понимала. Ашэрра хватило ровно на мгновение, после чего он подошел и бесцеремонно дернул ее за руки перебросив через плечо, будто тряпичную куклу и ускорил шаг. Лиза тут же взвыла, потому как ей в живот воткнулся шип. Асур выругался и опустив ее на землю принял человекообразный облик, потом так же молча повторно поместил ее у себя на плече, а дальше они побежали. Лизина голова болталась, руки затекли, а еще мутило и очень сильно хотелось потерять сознание. Но мечтам не суждено было сбыться.
Раздавшийся вой заставил ее напрячься и вцепиться в куртку парня двумя руками. Теперь она уж точно не свалится, теперь ему придется отдирать ее клещами.
Бежали они долго и когда Лиза уже готова была взвыть, он резко остановился.
Стена — огромная, высоченная, страшная. Лизавета стояла и со странным благоговением рассматривала ее.
— Мы где? — прошептала она, задирая голову.
— Там Академия, — махнув рукой на грандиозное строение, оповестил Ашэрр.
— А почему мы тут, а не там?
— Потому что тебя барьер не пускает, — устало проинформировал он, опускаясь на землю.
— И что нам делать?
Он вымученно улыбнулся и медленно поднялся, взял ее за руку, затем направился вдоль стены.
Лиза смотрела на разгорающуюся нить на своем запястье.
— Она светится, — прошептала она. — Магистр требует меня.
Ашэрр посмотрел на ее руку, улыбнулся и потянул вдоль стены. Стена, вдоль которой они все это время шли, дрогнула, и у основания открылся лаз. Мужчина выдохнул и дернув ее за руку, фактически нырнул в темноту. Испугаться Лиза не успела, мгновение полета — и она падает в сухую листву. Ашэрр вскочил, поднял ее на руки и стремительно ринулся к едва светящемуся коридору. Получасовой забег — и они у основания лестницы, уходящей ввысь. На протяжении пути Лиза еще пару раз пыталась задать наводящие вопросы, но асур лишь кидал на нее нетерпеливый и предупреждающий взгляд ускоряя темп.
Лиза совершенно не имела понятия, сколько часов они поднимались, но ног она не чувствовала, рук тоже. Все это время цеплялась за Ашэрра. Каждый раз, когда оступалась и норовила скатиться вниз, он дергал ее за руку вверх и шипел. Лиза же шипеть перестала после первых ста ступенек, просто осознала всю бесполезность этого занятия.