На скамье, на розовой атласной подушечке сидела мохнатая швабра неопределенной расцветки. Размером она была… со швабру, и пахло от нее, как от швабры. Предположительно на голове — то есть сверху — у швабры был повязан розовый бантик с блестящим камушком на узелке. Что-то Лизе подсказывало, что вес этого камушка измеряется не в граммах, а в каратах…

Над шваброй склонился мужчина и, как влюбленный голубь ворковал:

— Это наша девоська! Наш ангелочек! Наша Матильдочка!

Ангелочек принюхался. Потом из-под длинных косм блеснули черные подозрительные глаза размером с пуговицы и по прачечной пронесся отнюдь не ангельский рык.

Лиза замерла и посмотрела на мужчину.

— О! — уставился он на Лизу. — Имею честь представиться, преподаватель по бытовой магии Бенц Кранц.

Бенц Кранц оказался не совсем уж пропащим. Просто очень уж… средним. Среднего роста, средней полноты, среднего телосложения. Аккуратнейшие брюки темно-коричневого цвета, белоснежная крахмальная рубашка, узкий галстук. Часики на цепочке в кармашке. Волосы у Кранца были черные, гладко зачесанные назад и совершенно явно намазанные гелем для укладки. От этого создавалось впечатление, что они приклеены к черепу. Бен Кранц смотрел на Лизавету с жадным любопытством. Она же выдавила улыбку, взбила белокурую копну волос и двинулась вперед.

— Исса Лиза, преподаватель по запретному миру, — представилась она вежливо.

— Наслышан о вас. А вы постирать пришли?

— Вроде как да, — удивилась Лизавета его вопросу. — И если вас не затруднит, то окажите мне пожалуйста помощь и объясните, как здесь все работает? — обвела она руками помещение.

- О, с удовольствием, но только обновлю кристаллы, это моя прямая обязанность.

Лиза снова перевела взгляд на нечто сидящее на атласной подушечке.

— Не знала, что в этом мире есть собаки.

На нее как-то неодобрительно посмотрели, даже швабра.

— Это не собака, как вы выразились, это…

Язык мой — враг мой… Прежде, чем включились мыслительные центры, Лиза уже брякнула:

— О, мексиканский тушкан!

Бенц Кранц немедленно обиделся, а швабра зарычала еще более грозно.

— Это настоящая асурская блондонка, чтоб вы знали, исса Лиза! И ее предки принадлежали к великому роду.

— Простите… — опешила Кудрявцева.

— Она настоящая аристократка. Да, моя пусичка-мумусичка?

Мумусичка огрызнулась, успев цапнуть его за палец. Бенц Кранц отскочил и сердито уставился на Лизавету.

— Она нервничает, только и всего. Из-за вас. Вы ей не понравились.

— Я? Да меня любят собаки и, если бы вы знали…

— Матильдочка не собака!!! Да, моя девоська? Не слусай ее моя мумусичка. Она же селовесик.

Лиза скривилась и состроила очень выразительную гримасу и, если Бенц Кранц этого не видел, то вот швабра разглядела и оскалилась. Бенц резко повернул голову, а Лиза отвернулась, делая вид, что изучает средства на полке.

— Нам надо коготоськи наши подлезать! Уски наши почистить! Укладоську сделать!

И вот тут нехорошее предчувствие Лизаветы радостно приподняло свою змеиную головку.

Матильда даже не залаяла. Она заворожено смотрела на свою ни о чем не подозревающую жертву и спрыгнув медленно шла вперед, прямо к Кудрявцевой. Неопределенные локоны на загривке швабры поднялись дыбом. Розовый бантик напряженно вздрагивал в такт осторожным шажкам. Лиза же завороженно следила за шваброй и совсем неожиданно громко чихнула, морок спал, Матильда с душераздирающим ревом и с пронзительным тявканьем ринулась на нее. Лиза вскрикнула, а чудовище с грозным рыком вцепилось ей в штанину. Лизавета заверещала и начала отпихивать блондонку, та рычала, а Бенц Кранц прыгал и подвывал не хуже Матильды стараясь ухватить свою мумусичку-пусичку.

— Фу, зараза! — заорала Кудрявцева дрыгнув ногой.

Бенц Кранц ойкнул и в шоке уставился на Лизавету, а затем сообщил Матильде:

— Не трогай бяку Матильдочка.

Лиза, услышав, что ее не только бякой обозвали, но и то, что ее красивые брючки трещат по швам, схватила беснующуюся швабру за шиворот, эту нахалку с бантиком и наподдала ей по лохматому заду. Матильда перешла на ультразвук и позорно бежала.

Такого тщедушного крика Лизавета еще не слышала, и издала его не швабра, а преподаватель по бытовой магии, словно это ему наподдали по заду. Бенц Кранц страшно выпучил глаза, и выпалил:

— Убийца.

Лизавета вскрикнула от испуга, когда его глаза блеснули красными фарами и мгновенно забралась с ногами на стиральный агрегат.

Матильда же унеслась куда-то. Бенц Кранц за ней.

Наступила тишина.

Из ступора ее вывели вошедшие Рай Моддан, малиновый Яффит, алая Маргана Ади и лимонный Крис Арх. Улыбаясь и не скрывая смешки, они взирали на Лизавету.

Лиза же осмотрела свою рванную брючину и выругалась так красочно, что вызвала их удивление.

— А мы слышим крики и видим, как несется любимый питомец нашего преподавателя. А за ней он сам. Решили заглянуть и посмотреть, что так напугало блонду, — усмехнулся Крис Арх. — А тут исса Лиза отдыхает.

— Вы испугались нашу милую Матильду? — съехидничала дочь советника.

Перейти на страницу:

Похожие книги