Довольный владелец «Эверелла» был искренне рад, что смог помочь Эми перебороть недуг, но так ли это было на самом деле … Тяжёлое злобное «я», скрывающееся в тёмных недрах её души, в этот момент стремительно старалось вырваться наружу. Забирая всю энергию, что только могло найти, тёмное нечто высасывало из девушки последние силы.

* * *

Около четверти часа команда «Эверелла» потратила на подготовку к выходу на сушу и вскоре уже шагала вдоль побережья, направляясь к импровизированным воротам, больше напоминающим небольшую калитку. Судя по ограде, город казался давно заброшенным. Бурьяны местной флоры старательно оплели стойки металлического частокола, и лишь сами створки железной калитки были нетронутыми.

Войдя внутрь, Данкен открыл воротца и приглашающе махнул рукой. Первыми буквально влетели трое малышей. Если для младших Бритсов Ривийеро был нечто вроде домика в деревне, то для Ди городок представлял собой абсолютно новый мир, что буквально манил её к исследованиям.

Последними прошли Кэтлин и Эми. Обе леди, как и подобает представителям знатных родов, держались элегантно и даже изящно. Однако странным было то, что Эми даже не заметила изменений в собственном поведении, словно всё происходящее было само собой разумеющимся.

В очередной раз картограф уверенно вёл свою команду по известному лишь ему одному маршруту. Правда сейчас команда подросла, раза так в три.

Войдя в город, компания сразу оказалась на большой круглой площади, окружённой по периметру трёх-четырёхэтажными зданиями, точь-в-точь как с главы учебника, что рассказывала о пилигримах. Над десятками дверей мирно покачивались по ветру небольшие деревянные вывески, рассказывающие о роде деятельности владельца их мастерской. Третьи и четвёртые этажи в каждом здании являлись гостиницами, которыми так охотно пользовались путники.

Так же как и долтоновские аллеи, дороги Ривийеро были вымощены резным камнем, только гораздо более старым и потрёпанным. Именно по одной из таких дорог команда «Эверелла» продолжила свой путь вглубь города, миновав гостевую часть города, или, как её называли местные, парадный район.

На улицах было крайне немноголюдно. Если не считать одинокого пожилого фонарщика, угрюмо тащившего тележку со своими инструментами, то вокруг не было ни души. Впрочем это было неудивительно, ведь на дверь уже стояла глубокая ночь.

За пределами основной части города, здания уже были другие: меньше этажность, полное отсутствие напыщенного лоска в облицовке и абсолютный уклон на практичность. Массивные железные ворота, что ограждали участки местных жителей, уже активно подъедала ржавчина, но толстый добротный металл мог ещё добрую сотню лет противостоять ей. В общем и целом всё выглядело очень надёжным, сделанным на века, вне зависимости от того, о чём шла речь. Будь то дом, калитка, забор или даже указатель направления, всё выглядело крепким, воистину сделанным на совесть.

Миновав несколько развилок, проводник уверенно вёл свою команду в нужном направлении, всё сильнее и сильнее углубляясь в недра Ривийеро. Вскоре дорога плавно преобразовалась в пыльную тропинку, что уводила в бурно поросший лес. Тем не менее, ни у кого не возникало сомнения в верности избранного маршрута, во всяком случае, указывающий путь Данкен выглядел очень уверенным в себе.

Войдя в чащу, малыши в тот же миг разбежались по кустам, принявшись играть в очередную выдуманную забаву. В какой-то миг Ларс выглянул из-под ворота сюртука Эми, смерив взглядами резвящихся детей, он самодовольно фыркнул и вновь скрылся в своих апартаментах. Было ли магическому зверьку обидно, что в последнее время его не зовут играть или же просто он перерос детские шалости, было известно лишь только ему самому

Выйдя на небольшую опушку, картограф остановился. Справа от Мыша доживало свой век, какое-то старое строение, напоминавшее не то шахту, не то рудник. Прямо перед проводником возвышались вековые деревья, что приветливо шелестели своими листиками в такт дуновения ветра. Слева же возвышалось удивительное строение, поражающее не только своими внушительными размерами, но и особенностью архитектуры. Всем своим видом здание напоминало некую обсерваторию, особенно на это намекал громадный телескоп, торчавший из округлой пристройки к двухэтажному дому.

Не теряя даром времени, Данкен уверенно отправился к дому. Открыв скрипучую калитку, Мышь ловко пробрался через поросли колючего терновника, даже не подумав о необходимости поискать хозяина и спросить у него разрешения войти. Перемещаясь словно у себя дома, картограф уверенным шагом поднялся по винтовой лестнице. На середине пути Мышь остановился. Присев он удивлённо посмотрел на собравшуюся по ту сторону калитки команду, после чего демонстративно указал на дом. Несмотря на то, что приглашение было явным, всё же оно проследовало не от владельца дома … вроде как.

Перейти на страницу:

Похожие книги