Наместник о чем-то задумался, рассеянно перебирая лежавшие перед ним бумаги. Затем вздохнул и снова обратился к Алише:
— Мне искренне жаль, что вам довелось увидеть падение Гавани. Примите мою горечь.
— Благодарю, лорд.
— У вас есть возможность остановиться в городе?
— К сожалению, нет, лорд Наместник.
— Хорошо, мы решим этот вопрос… Рок!
Откуда-то из-за портьеры вынырнул еще один парень — вооруженный здоровенным гусиным пером и сжимавший в руках свиток бумаги.
— У нас есть места?
— Найдутся, господин. В западном крыле заполнены не все комнаты, а леди может устроиться рядом с кухней.
— Нас можно поселить вместе, — не подумав, брякнул я. — Для экономии пространства.
Алиша покраснела словно вареный рак, однако Наместнику явно были до лампочки наши с ней отношения — он лишь слегка поморщился и отрицательно мотнул головой:
— Не получится, лорд маг. Комнат слишком мало, а выгонять кого-то ради вас я не стану.
— Ясно, извините.
— Вы готовы защищать город?
— Так точно.
— В этом случае мы зачислим вас в гарнизон и назначим стандартное офицерское довольствие. Леди Скарца, вы…
— Я тоже готова.
— Ваше участие может понадобиться в госпитале. Это важная служба.
— Конечно, лорд Наместник.
— Прошу прощения, — снова не выдержал я. — Можно кое-что уточнить?
Алиша от души наступила мне на ногу, однако Наместник отреагировал на вопрос максимально доброжелательно:
— Слушаю вас, лорд.
— У меня приличный боевой опыт. Я был разведчиком, успел повоевать против бездушных и не слишком боюсь ваших колдунов. Если вы отправите меня на передовую, от меня будет гораздо больше пользы, чем здесь.
— Я ценю это, — медленно кивнул собеседник. — Но чем именно обусловлено такое рвение?
— Для меня это новый мир, лорд Наместник. Чтобы чего-то здесь добиться, мне нужно действовать, а не сидеть в тепле и уюте, подобно другим бездельникам.
— Достойная причина, — усмехнулся хозяин кабинета. — Я отправлю вас к магистру Абраци, он разберется с вашими талантами.
— Благодарю.
— Есть ли еще какие-нибудь вопросы, которые требуется уладить?
— У нас не осталось никаких вещей, — сердито произнесла девушка. — Ни вещей, ни денег, ничего.
— Я отдам распоряжение интенданту, он поможет с этим. Еще что-нибудь?
— Больше ничего.
— Хорошо. Рок, покажи им свободные места, выдай подвески, а затем отведи лорда мага к магистру.
— Будет сделано, господин!
— Ступайте.
В течение следующих тридцати минут мы оказались по уши в хозяйственных заботах. Сначала нам вручили массивные серебряные бляшки, которые следовало использовать в качестве пропуска, затем чем-то очень недовольный интендант открыл специально для нас склад и разрешил выбрать сменную одежду, следом мы получили на руки несколько серебряных монет, а вот дальше настало время расставаться. Алише нужно было идти в женскую часть здания, меня потащили в мужскую, прощание вышло очень скомканным и спустя пару минут я оказался без какой-либо моральной поддержки. Если не считать за таковую присутствие целеустремленно двигавшегося по лабиринту коридоров Рока.
— Сюда, лорд. Ваша комната.
— А… понятно.
В предоставленном мне помещении жили еще как минимум три человека, но кроватей было шесть и две из них совершенно точно пустовали. Я сделал вполне логичный вывод, бросил на самую дальнюю кушетку свои вещи, после чего обернулся к сопровождающему:
— А как потом найти это место?
— Западное крыло, семнадцатая комната, — бойко отрапортовал тот. — Вы готовы идти к магистру?
— Ну… готов.
— Следуйте за мной, господин!
Последовал новый переход, в результате которого мы забрались аж на третий этаж и оказались перед закрытыми дверями очередного кабинета.
— Сейчас узнаю, сможет ли он вас принять. Ждите.
— Да, хорошо.
За время отсутствия моего сопровождающего я успел немного поправить одежду, вспомнить свои магические навыки и выбрать приемлемый стиль общения, но как следует подготовиться к аудиенции мне все равно не удалось — спустя несколько минут Рок выглянул из-за двери, деловито кивнул и объявил:
— Магистр вас ждет. Заходите.
Глава 10
Кабинет волшебника оказался просторным, светлым и очень красиво обставленным — дорогая мебель удачно сочеталась с паркетным полом, книжными шкафами, вычурным камином и развешанными на стенах картинами, свободного пространства оставалось очень мало, так что интерьер создавал впечатление этакой компактной роскоши. Владелец полностью соответствовал месту — на плечах восседавшего за столом старца красовалась расшитая золотом мантия, окладистая борода поблескивала серебром, а в усталых глазах плескалось отрешенное безразличие. Стоявший за его спиной помощник выглядел гораздо более молодым и скромным.
— Благородный лорд Максим, — торжественно представил меня Рок. — Великий магистр Абраци.
— Идите, идите, молодой человек, — поморщился маг. — Мы здесь разберемся.
— Слушаюсь, великий магистр!
Когда за сопровождающим захлопнулась дверь, я вспомнил о приличиях, вежливо наклонил голову и в свою очередь произнес:
— Лорд Максим к вашим услугам, великий магистр.