Я огляделась вокруг. Ближайшим подходящим предметом был валяющийся неподалёку кирпич. Откуда он вылетел – не знаю, не спрашивайте. Я подняла его, подула на пальцы, пытаясь немного их согреть, и обрушила его на крышку люка.
Ничего не произошло.
– Гадство, – сказала я.
– Гадство, – согласилась Ариадна. – Ну-ка дай попробовать.
И прежде чем я успела сказать хоть слово, она забралась на крышку люка и принялась бешено скакать на ней.
В следующее мгновение она рухнула вниз.
– Ариадна! – крикнула я в пробитую в крышке люка дыру. – Ты в порядке?
Тишина. Я напряглась, но испугаться как следует не успела, потому что из темноты донеслось:
– Э… да. – И через небольшую паузу: – По-моему, я свалилась на кровать!
На кровать?!
Опустившись на четвереньки, я уставилась в дыру и вскоре разглядела Ариадну – она лежала на матрасе среди деревянных щепок, которые ещё совсем недавно были кроватью, и весело махала мне рукой.
– Здесь невысоко, – крикнула она. – И матрас довольно хороший, упругий. Прыгай!
Я увидела, как Ариадна встаёт с матраса и отходит в сторону, освобождая мне площадку для приземления. Я сглотнула, отодрала несколько торчащих по бокам дыры щепок, присела, глубоко вдохнула и, закрыв глаза, прыгнула вниз.
Матрас, конечно, смягчил моё падение, но тряхнуло меня сильно, даже дыхание перехватило и зубы щёлкнули.
– Ух ты! – это было всё, что я смогла сказать.
Вскоре глаза привыкли к полумраку, и я смогла осмотреться. Помещение, в котором мы с Ариадной оказались, было ненамного больше нашей со Скарлет комнаты, и всё почему-то завалено сломанной мебелью. Кровати с перекошенными остовами, треснувшее зеркало в облупившейся раме, стул без одной ножки, громадный шкаф с повисшей на одной петле дверью. И всё это богатство было покрыто толстым слоем пыли и паутиной.
Заметив прислонённую к покосившемуся комоду лестницу и указав на неё рукой, я сказала Ариадне:
– Смотри, вот каким образом мисс Фокс сюда влезала и вылезала отсюда.
Ариадна кивнула и задумчиво проговорила:
– А знаешь, то, что здесь полно ломаной мебели, ещё не значит, что это не может быть одной из потайных комнат Шепчущих. Если у них был ключ, – она махнула рукой в сторону запертой двери в дальней стене комнаты, – или они знали, как пробраться сюда через верхний люк, это было бы отличным местом для их встреч. И почти полная гарантия, что никто из учителей их не обнаружит.
Она была права.
– Что ж, давай попробуем поискать здесь, – сказала я, поднимаясь на ноги и пытаясь стереть пыль со своего платья.
Ариадна начала копаться в обломках дерева, внимательно разглядывая всё подряд, я же решила для начала включить логику. Итак, если Шепчущие спрятали здесь что-нибудь секретное, то где они это спрятали? Правильно, внутри чего-то. Это значительно упрощало поиски, потому что во всей комнате имелось всего лишь несколько вещей, внутри которых можно было что-нибудь спрятать. А точнее, всего две вещи – комод и шкаф.
Я приступила к ящикам комода. Все они оказались пустыми, за исключением одного, в чём лежал старый носок, который я с отвращением отшвырнула прочь.
Значит, шкаф. Я не без труда распахнула закрытую, уцелевшую на петлях дверцу и заглянула внутрь. Там ничего не было.
– Гадство, – сказала я вслух.
Ариадна подошла ко мне, посмотрела.
– Погоди, а это что такое? – сказала она.
Я посмотрела туда, куда она показывала пальцем. Сквозь грязь и пыль проступала тонкая линия, идущая по дну шкафа вдоль всех его стенок. О боже! Я сразу догадалась, что это может быть, – к такому трюку очень любила прибегать Скарлет.
Я наклонилась, втиснула ногти в узкую трещину и с треском отодрала фанерный лист.
– Двойное дно! – восторженно ахнула Ариадна.
Двойное дно устраивают неспроста, как правило, в нём должно что-то храниться. Так оказалось и на сей раз. Маленькая книжка, вот что было спрятано в шкафу.
Моя подруга наклонилась и взяла её. Книжка была в очень хорошем состоянии – а почему бы и нет, если она все эти годы была надёжно защищена фанерой?
Что это за книжица такая, я узнала сразу же. Красная обложка, на которой золотом вытиснены грач и дуб.
– Книжка старосты!
Книжка старосты, и всё? Как бы не так! Кроме птицы и дерева на обложке кто-то красиво добавил чернилами:
– Значит, минимум одна из них была старостой, – возбуждённо забормотала Ариадна. – Ах, до чего интересно!
– Ну, наверняка мы этого ещё не знаем. Давай посмотрим, что там написано, в этой книжке. Открывай!
Дрожа от возбуждения, Ариадна осторожно открыла обложку, взглянула на первую страницу, и…
…и у неё вытянулось лицо.
Я спокойно дожидалась в нашей комнате возвращения Айви и Ариадны. Ну, насчёт «спокойно» – это я, конечно, сильно преувеличила.
Я грызла ногти на руках, исчеркала несколько страниц в дневнике всякими разными завитушками, много раз вставала и, завернувшись в одеяло, начинала расхаживать по комнате.