– Вы не волнуйтесь, мы из полиции! – легкое, привычное движение, и служебное удостоверение промелькнуло перед лицом соседки. – Отдел по расследованию убийств.

– Убойный, что ли? – соседка ни на секунду не растерялась, словно к ней в гости каждый день захаживали служащие убойного отдела.

– Женщина, – немного снисходительным тоном начал Лестрейд, – тут вам не сериал, а жизнь. Это у них там сплошь «убойные», а у нас отдел по…

– Извините, вы не знаете, где ваши соседи? – Анна, как обычно, прервала словоблудие Лестрейда, резонно решив, что время терять сейчас ни к чему.

Соседка просунула голову и плечи в дверной проем, стараясь рассмотреть Анну.

До этого момента Анна находилась вне поля зрения излишне любопытной соседки. Ее отчаянное желание увидеть источник приятного голоса открыло взору Анны и Лестрейда не лишенное аппетитности тело в накинутом на него халате леопардовой расцветки. Оголяя белую кожу, верхняя часть халата немного бесстыдно распахнулась.

Анна этот вид проигнорировала сознательно, а Лестрейд его даже не заметил, как и всей этой стремительной и разрушающей, как цунами, волны эротизма, исходившей от соседки.

Анна могла поспорить на что угодно – маневр с халатом был произведен специально для уже немолодого, но находящегося в самом соку Лестрейда и целилась соседка прямо в центральную часть его мужского либидо. Но, как говорится, этот выстрел ушел в молоко.

Анна улыбнулась. Навряд ли соседка была осведомлена о том, что мало кто вообще мог попасть в либидо Лестрейда.

Иногда Анна думала: а может, его вообще не существует?

Не получив от Лестрейда должной оценки ее тела, соседка недовольно фыркнула и запахнула халат одним незаметным движением.

– Не знаю! – соседка не смотрела на Анну, продолжая коситься на Лестрейда. – Я за ними не слежу.

– Может, вы…

– Не думаю! – прервала Анну соседка и закрыла перед ее лицом дверь.

– Вот ведь…

Анна осталась недовольна собой. Она понимала, что эта любопытная особа может многое рассказать. Нужно лишь найти к ней подход. Хотя тут и искать не надо. Все же так очевидно.

Анна выжидающе смотрела на Лестрейда.

– Что? – не понимая ее намерений, осторожно спросил Лестрейд.

– Пойдемте, расскажу! Вся надежда только на вас.

Лестрейд посмотрел на соседскую дверь, потом на Анну. Он повторил это движение несколько раз, а затем, видимо догадавшись, быстро и громко запротестовал.

– Нет, нет, нет! Ты чего удумала? Это бред, слышишь? Нет!

Лестрейд быстро спустился с третьего на первый этаж. Там его догнала Анна.

– Просто подыграйте ей, она сама все расскажет. Небольшой флирт, и все…

– Флирт? Ты, Гаврилова, совсем спятила!

– Ну, надо, Леонид!

– Что значит надо? – Лестрейд возмущенно таращил глаза на Анну.

– А я пока к редактору наведаюсь. Хорошо? – и не дожидаясь ответа, Анна быстро прошла к своей машине. Растерянный Лестрейд остался стоять у подъезда. Казалось, еще немного, и он заплачет. – Встретимся в больнице. После редакции я поеду в психушку, побуду с Лавровым, может, еще что услышу.

Анна захлопнула дверь, и машина почти бесшумно унесла ее за поворот.

Лестрейд проводил ее взглядом, тяжело вздохнул, поправил на себе одежду, посмотрел неопределенно вверх и зашел в подъезд.

* * *

Лето в этом году выдалось прохладным, без изнуряющей жары, поэтому редакция самого крупного издательства Новоспасска встретила Анну приятной прохладой.

Огромное черное кресло со свойственным только коже холодком приняло в себя Анну. Напротив нее за большим дубовым столом сидел ее собеседник, главный редактор издательства «Новая эра» Джереми Рассел.

– Боюсь, я немногим смогу вам помочь, – Джереми говорил с едва уловимым акцентом.

Анна знала, что Джереми – бывший американец, проживший почти всю свою жизнь в России. С этим знанием услышать акцент так ожидаемо, что он может почудиться даже там, где его нет. Но у Джереми он был, и Анна его заметила, хотя и оценила безупречность владения русским языком.

– Почему? – Анна рассматривала Джереми с явным любопытством, ведь не так часто встретишь в их городе иностранца, да еще и главного редактора издательства.

– Я не видел его уже несколько дней, не знаю, что происходило с ним в этот период.

– Это вас не удивило?

– Что именно? – Джереми чуть подался вперед и едва заметно улыбнулся.

– То, что Артем Лавров не появляется несколько дней.

– С чего бы это? Мы же не женаты! – Джереми улыбнулся тридцатью двумя белоснежными зубами. – Он волен заниматься чем хочет. Встречаемся мы по необходимости. В эти дни не было ничего срочного, так что…

– Понятно! – Анна ответила немного вымученной, уставшей улыбкой. – Но тогда…

В этот момент телефон Джереми ожил, и тот сразу же поднял трубку, выставив в сторону Анны указательный палец, как бы показывая, что он на секунду отвлечется на работу и тут же вернется к разговору.

Перейти на страницу:

Все книги серии True crime, true love

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже