– Бал-маскарад? Эти развлечения вышли из моды, когда на престол взошел король Эдуард. Ее величество София, насколько я слышала, ненавидит подобного рода собрания.
– Да, госпожа. Я тоже это слышала, – не зная, чем еще занять себя, поддержала Лайза разговор. – А как вы относитесь к таким балам, госпожа?
– Не знаю. Мне еще не доводилось участвовать в маскарадах. Хотя, с другой стороны, я обожаю веселые розыгрыши!
Анна-Мария захлопала в ладоши. В этот же миг прозвучал гонг, приглашавший юную баронессу в столовую.
– Когда состоится бал?
– На будущей неделе, госпожа.
– Значит, я успею заказать себе платье, – торжественно произнесла Анна-Мария, входя в столовую. Джон, услышавший как раз ее последние слова, заметно поморщился.
Последовавшие за приглашением мадам Дорин два дня прошли в разговорах о предстоящем маскараде и в обсуждениях будущего наряда для юной баронессы. Дворецкий реагировал на них настороженно, но никаких комментариев по поводу нескромных запросов госпожи не давал. И даже когда Анна-Мария отправила его с эскизом платья к портному, Джон молча согласился исполнить это поручение.
– Странно, – пожала плечами баронесса Грей. – Он такой услужливый в последние дни. Мне кажется, Лайза, он задумал что-то нехорошее.
Горничная посчитала излишним отвечать на предположение госпожи и продолжила зашивать воротничок на платье юной баронессы, еще утром разорванный неловким движением госпожи.
По возвращении Джона подозрения Анны-Марии только углубились. Дворецкий в полном молчании положил на столик перед госпожой чек от портного на сумму, намного превышающую ту, которую он прежде отказывался оплатить.
– И как мне это понимать? Вы не оплатите его?
Джон отрицательно покачал головой, но тут же спохватился, полагая, что будет неверно понят, и произнес:
– Я уже подтвердил оплату, госпожа.
Анна-Мария прищурилась, с недоверием разглядывая листок, исписанный аккуратным почерком.
– Что вы затеяли, Джон? – наконец спросила девушка.
– Насколько мне известно, третьего января вам исполнится восемнадцать лет. И его благородие наказал мне исполнить один из ваших капризов. На мое усмотрение.
– В качестве подарка? – не поверила Анна-Мария. Разве можно было так поздравлять с днем рождения свою супругу?
– В качестве подарка от меня, – то ли в шутку, то ли всерьез объяснил Джон.
Горничная предпочла не вмешиваться в разговор и не давать никаких комментариев относительно слов дворецкого, справедливо полагая, что Джон не простит ей подобной болтливости. К тому же к вечеру хитросплетения отношений Джона, барона и баронессы Грей перестали занимать Лайзу. Вернувшись к ночи в свою комнату, девушка уже собралась было лечь спать, когда знакомый стук в окно привлек ее внимание.
Уже знакомым ей путем девушка вышла в парк, ожидая встретить там господина Маску. Но кроме следов, оставленных мужскими сапогами на свежем снегу, и кожаного мешочка среди кустов в иную пору «зеленой изгороди» Лайза ничего не обнаружила. Воровка подняла свою находку и осторожно заглянула внутрь.
– Как и следовало ожидать, – проворчала он. Господин Маска даже в этот раз не рискнул взять себе «дворянскую честь».
Запустив руку в мешочек, Лайза очень скоро нащупала среди прочих драгоценностей герцогини Жаклин ее честь – кольцо с тремя огромными черными жемчужинами. Спрятав его за корсетом, девушка продолжила исследование находки. Помимо кольца герцогини ее могла заинтересовать и потому заинтересовала записка. Написанная, без сомнения, Маской, она содержала в себе благодарность за совет и напоминание о сроках исполнения работы.
– Не беспокойтесь, господин. Работу я сделаю в срок. Пришло, наконец, время воспользоваться моими женскими чарами и заставить графа Торре сделать то, чего не сделал граф де Монти. Народная молва гласит, что его сиятельство хорош собой, – Лайза улыбнулась. – Тем лучше: приключение будет не только забавным, но и приятным.
Размахнувшись, воровка перекинула мешочек с остальными драгоценностями герцогини Жаклин через забор. На проезжей дороге безделушки уже к утру найдут себе новых хозяев, которые вряд ли станут болтать о неожиданном богатстве. Вернувшись к себе в комнату, Лайза вскоре забылась крепким сном.
* * *
Утром Джон встретил Лайзу на кухне неприятным молчанием и пристальным взглядом, устремленным на руки девушки. Дворецкий словно пытался понять, имеет ли под собой хоть какое-то основание его опасное предположение. Не придя к какому-то определенному заключению, он поздоровался с горничной баронессы и сообщил безразличным голосом:
– Герцогиню Торре ограбили вчера вечером, когда она возвращалась домой.
Лайза изобразила на лице досаду. О герцогине Жаклин ей было известно достаточно, чтобы подобная реакция была оправдана. Впрочем, не рассчитывая на полное понимание Джона, девушка поспешила словами выразить свои чувства.
– Да, – согласился с ней дворецкий. – Однажды я почти уже почти нанялся к ней, но потом обстоятельства вынудили ее светлость отказаться от моих услуг.
Взгляд дворецкого вновь скользнул по рукам Лайзы.