К счастью для Лайзы, внимание всех присутствующих было направлено на более важные вещи, чем лицо горничной баронессы Грей. Ведь в тот миг, когда княгине Лагарде назвала имя своего ювелира, глаза девушки удивленно округлились.

«Невозможно! Не может быть, чтобы все опять так удачно складывалось! Господи, спасибо тебе за помощь…»

Лайза спешно овладела своими чувствами, но справиться с волнением до конца ей не удалось. Она мелко и часто дышала, теребила пальцами передник, нервно переминалась на месте, заставляя себя оставаться возле баронессы и слушать продолжение разговора.

– Вот кончится пикник, я сразу же к нему и отправлюсь. Хотите, я возьму вас с собой?

– О, нет, нет, княгиня. Это очень лестное предложение, но я не могу оставить слуг без присмотра. Я должна убедиться, что они аккуратно уберут на место все столы, стулья, посуду.

– Да, вы правы. В наше время никому нельзя доверять. Особенно тем, кто служит нам.

После этого княгиня Лагарде спрятала свою честь в сумочку и покинула баронессу. До конца пикника оставалось чуть больше часа, и это время она планировала провести в обществе своего мужа, дабы никто не заметил отсутствия на ее шее «дворянской чести».

Анна-Мария с минуту наблюдала за гостями, потом вновь обратила внимание на нездоровый цвет лица своей горничной.

– Лайза, я настаиваю, чтобы ты немедленно отправилась домой. Тебя вот-вот удар хватит!

Юная баронесса даже не предполагала, как близка была она к истине.

Поколебавшись еще немного для вида, Лайза согласилась с предложением госпожи. Анна-Мария вручила горничной серебряную монету, чтобы девушка могла добраться до дома не пешком. Лайза с поклоном приняла деньги и неуверенным от волнения шагом направилась к выходу с полянки, где происходил пикник.

У самого выхода девушку догнал Джон.

– Куда это вы, Лайза?

– Мне нездоровиться, господин. Ее благородие приказала мне возвращаться домой.

Щеки Лайзы горели, глаза лихорадочно блестели, так что дворецкий не усомнился в ее словах. И даже предложил проводить до экипажа, впрочем, сочтя такую поездку напрасной тратой денег – не по статусу было горничной разъезжать в экипаже посреди дня.

* * *

Спустя десять минут наемный экипаж остановился перед ювелирной мастерской господина Монде. Лайза легко спрыгнула на мостовую и протянула кучеру монету.

– Сдачи не надо, – бросила девушка.

– Спасибо, милая, – прокряхтел кучер.

Лайза улыбнулась. С ее первой и пока последней встречи с господином Монде прошло около пяти лет. Но обстоятельства той встречи воровка прекрасно помнила и не сомневалась, что и ювелир их не забыл.

А дело было так. Достопочтенный господин Монде затеял аферу. Он планировал сделать то, в чем подозревала господина Зонери княгиня Лагарде. Свен Монде решил подменить (и с успехом подменил) несколько крупных драгоценных камней в украшениях своих клиенток. И все бы ничего, если бы на эти самые драгоценности не покусилась Лайза. Воровка была неприятно удивлена, когда обнаружила стекляшки. Господин Монде был неприятно удивлен, когда обнаружил на пороге своей мастерской шантажистку.

Да, Лайза посчитала недопустимым закрывать глаза на преступление Свена Монде и на собственное унижение. Она потребовала деньги за молчание и очень скоро получила их.

Впрочем, последнее в сложившихся обстоятельствах мало заботило Лайзу. И она не испытывала никаких угрызений совести, открывая знакомую дверь. Тем более что не стоило наивно полагать, будто за последние пять лет господин Монде ни разу больше не воплотил в жизнь свой гениальный план.

Девушка вошла в знакомое тесное, но уютное помещение. Хозяин мастерской – средних лет упитанный мужчина с покрытой аккуратным париком головой – сидел за массивным столом. Он был настолько увлечен изучением разложенных перед ним бумаг, что заметил появление Лайзы только тогда, когда ее наглая ручка завладела одним из документов.

– Что?.. Кто?..

Господин Свен поднял голову, рассеянно взглянул на посетительницу, мыслями продолжая оставаться со своими бумагами. Лайза очаровательно улыбнулась. Признав воровку, Свен Монде недовольно поморщился, спешно собрал бумаги и придавил их сверху локтями.

– Снова ты? Денег больше не получишь. В прошлый раз я заплатил тебе достаточно.

– В прошлый раз ты расплатился со мной за прошлые грехи, – ответила Лайза.

Ювелир вздрогнул. Лайза улыбнулась еще прелестнее. Она не ошиблась в своем предположении: с момента их последней встречи господин Монде, как видно, одурачил немало народу.

Ювелир догадался о мыслях незваной гостьи. Беспокойство и удивление первых минут отступили. Тонкие губы растянулись в ответной улыбке, глаза сощурились, словно предупреждая возможные угрозы в адрес их обладателя. Ювелир приготовился защищаться.

– Ума не приложу, о чем это ты, девочка, – проговорил господин Монде, сцепляя пальцы рук и надменным взглядом окидывая воровку.

Перейти на страницу:

Похожие книги