Я тихонько вздохнула, постаравшись скрыть свою обескураженность. Всё, что касалось дворцового этикета, вызывало у меня тихий ужас. Но потом я вспомнила Клайри Шен, заносчивую дюсси из настоящих фрейлин, которая до сих пор отравляла наши обеды и ужины, и упрямо сжала губы. Когда я научусь всему, что необходимо, надобность в Клари отпадёт сама собой. Да! Лучше научиться всему самой, чем выслушивать бесконечные упрёки и замечания, а также непрозрачные намёки на неспособность низших к обучению.

Королева поднялась, следом вскочил Берн, и поспешно встала я.

 - На сегодня хватит, - мягко сказала королева. – Думаю, что вашим подругам ни к чему знать, о чём мы сегодня говорили, и о том, что вы уже принесли клятву верности. Берн, позаботьтесь о том, чтобы отсутствие деграски Ра на балу выглядело как простое свидание.

Я быстро взглянула на тера. Мне только что удалось перенаправить сплетни! Но с королевой не спорят…

Берн усмехнулся, увидев, как я приуныла. 

 - Думаю, что и занятия жик-таном нужно обставить как свидания, - неожиданно сказал он. – Тем более, что мы всегда будем уходить вместе.

Рожа его…простите, лицо при этом было удивительно довольным. Снести это я была не в состоянии.

 - Ваше величество! – умоляюще произнесла я. – Пожалуйста, придумайте какую-нибудь другую легенду! Разве обязательно компрометировать вашу деграску с первых дней?

Увы, я тщетно искала сочувствия. Глаза её величества подозрительно блеснули, а Берн и вовсе отвернулся, внезапно увлёкшись старинным гобеленом. Но ответила королева серьёзно:

 - Вашей чести ничего не угрожает. Тера Берн принадлежит к очень старому и высокому роду. Наследники таких фамилий не заводят интрижки с фрейлинами.

Мне показалось, или вторая часть фразы предназначалась не мне?

Берн повернулся, невозмутимо взглянув на королеву:

 - Конечно, ваше величество. Но если в пределах нашей игры мне когда-нибудь придётся…поцеловать деграску Ра?

 Брови королевы приподнялись, и Берн невинно склонил голову. Похоже, эти двое умели разговаривать и вовсе без слов.

- Девушке придётся стерпеть вашу вольность, - наконец ответила королева.

И это уже предназначалось мне.

Мы с Берном вышли, и я уже не могла видеть, как королева обессиленно опустилась в кресло и еле слышно произнесла:

 - Де ла ра элья! Совсем девочка…Это невозможно! Что теперь делать?!

Взгляд её величества остановился, как будто королева смотрела вглубь себя и слушала то, чего не слышали другие.

 - Я не могу! - прошептала её величество, закрыв лицо рукой. Королева долго сидела так, пока не сказала уже твёрже, стряхивая странное оцепенение. – Она де ла ра элья…но она поклялась… Поклялась в верности мне!

 

<p>Глава 22</p>

- Лея! Ну Лея! – Анис попыталась заглянуть мне в глаза. – Я же умру от любопытства! Скажи, куда ты пропала с бала? Танцевать с самим принцем, а потом уйти с тера и пропустить все обязательные танцы! Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что его высочество пригласил тебя, простую гарси? Разве можно было так явно показывать своё пренебрежение к его высокому вниманию?!

 - Анис, пожалуйста! – я в сердцах отшвырнула серёжку. – Не моя вина, что Берну пришло в голову вызвать меня с бала из-за того, что Гра давно не видел меня и разбушевался! Если бы они догадались обустроить его гнездо неподалёку от этой лазурной самочки дюсси Тирок, Гра и думать бы обо мне забыл!

Анис уставилась на меня круглыми глазами:

 - Он у тебя совсем дикий! Ты не боишься, что он кого-нибудь покалечит, пока тебя нет?

Я тяжело вздохнула. Встревоженное щебетание Анис действовало на нервы. Настроение после вчерашней аудиенции у королевы и так было не блестящим. Я не могла не думать о том, что королева практически развязала Берну руки. Недаром, когда мы вошли в зал, он неожиданно обнял меня за талию и прошептал:

 - Улыбнись мне! Нежнее!

Я растянула губы, надеясь, что выражение моих глаз покажет ему, как на самом деле я отношусь к этому спектаклю. Как бы то ни было, мы появились в зале, как настоящая парочка. И то, что я сейчас оговаривала бедного Гра, не спасало положения. Видно было, что Анис больше верила своим глазам, чем моим попыткам оправдаться. Выражение лиц других девочек, проводивших нас жадными взглядами от самого входа в зал, мне тоже не понравилось. Не говорю уж о высокородных ра, которые буквально прожигали во мне дыры. У деграсок на лицах, конечно не было брезгливого высокомерия, зато на них было написано такое живое любопытство вкупе с некоей озадаченностью: «А что, так можно было?», что я сразу поняла – покоя мне теперь не будет.

И, кажется, моим опасениям было суждено осуществиться раньше, чем я могла рассчитывать. Я так и не успела снять вторую серёжку и стояла в одной нижней сорочке, когда дверь бесцеремонно распахнулась, и на пороге появилась Клайри Шен, собственной персоной!

Мы с Анис недоумённо уставились на неё. Нам хватало встреч в столовой, чтобы прочно невзлюбить эту девушку. Неужели сейчас она скажет, что мы неправильно застилаем кровати? Или, быть может, стакан с водой налит больше, чем на три четверти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Деграски её величества

Похожие книги