– Да, – кивает тот. – По инициативе Уилтона. Он рассчитывал получить пару миллионов. Не вышло, – пожимает Брайс плечами. – Вы, британцы, такие упрямые.
– Так ты нас использовала?! – Сьюз вдруг накидывается на Алисию, уже не красную, а смертельно-белую. – Все это время притворялась моей подругой… а самой только деньги были нужны?!
Надо же, а Алисия молодец. Невероятным усилием воли она возвращает лицу прежнее надменное выражение. Прямо-таки олимпийская чемпионка по самоконтролю.
– Не понимаю, о чем он говорит. Этот тип пьян, наверное.
– Так это не твои сообщения? – спрашивает Брайс, искренне наслаждаясь происходящим. Он протягивает Сьюз свой телефон. – Уилтон хотел, чтобы я выманил у вас двоих деньги, и Алисия это знала. – Он поворачивается к ней. – Ты ведь поэтому встречалась с ним в Тусоне? Чтобы обсудить дальнейший план действий?
Встречалась? В Тусоне?
Ладно, беру свои слова обратно. Кто бы мог подумать, что в Тусоне и впрямь назначают деловые встречи?..
Глаза Алисии – как два багровых камня. Набрав полную грудь воздуха, она шипит:
– Жди повестку в суд!
– Так это правда? – тихо стонет Сьюз. – Поверить не могу, какая же я дура…
Брайс обводит нас всех взглядом и качает головой.
– В общем, меня все задолбало. Я выхожу из игры. Детка, надеюсь, тебе со мной было весело, – подмигивает он Сьюз, и ее передергивает. – Бекки, обязательно запишись в мой центр. – Он улыбается, и вокруг глаз проступают сексуальные морщинки. – Ты молодец, но надо закрепить результат.
– Катись к черту! – свирепо огрызаюсь я.
– Как хочешь. Алисия, прощай.
Он неторопливо уходит, а мы потрясенно глядим ему вслед. Такое чувство, словно только что произошло землетрясение, даже клубы пыли еще не осели.
– Бекки знала, – нарушает вдруг тишину Дэнни.
– Как знала?! – вскидывается Сьюз.
– Ничего я не знала… – торопливо оправдываюсь я.
– Она догадывалась, что Алисия плетет интриги, – поясняет Дэнни.
– Правда? – Сьюз поднимает голову. В ее голубых глазах плещется боль. – Боже, Бекс… Чем я только думала? Почему я забыла, что Алисия – лживая, подлая… – Она свирепо поворачивается к ней. – Так вот зачем ты с нами поехала?! Чтобы Брайса проконтролировать? И с кем ты встречалась в «Четырех сезонах»? Только не ври про частного сыщика!
– Сьюз, есть еще кое-что, – шепчу я. – Будь осторожнее. Думаю, Алисия хочет заполучить Летерби-Холл.
– Это правда? – Сьюз опасливо пятится от нее, точно от взведенной бомбы.
– Летерби-Холл? – фыркает та. – Совсем спятила, что ли?
Я не обращаю на нее внимания.
– Суди сама, Сьюз. Зачем Алисии задавать столько вопросов о доме? Зачем интересоваться титулом, который прилагается к поместью? Потому что, во-первых, у нее муж – англофил… – Я считаю на пальцах. – Во-вторых, им хочется стать лордами. Ей нужен твой дом. И она мечтает получить титул… а еще фамильные драгоценности.
Про драгоценности я только сейчас сообразила. Алисии понравились бы эти древние побрякушки. (А вот Сьюз считает их уродливыми, и я с ней согласна.)
– Бекки, да ты, смотрю, совсем идиотка, – шипит Алисия. – Зачем, ради всего святого, мне сдался ваш Летерби-Холл?
– Меня ты не обманешь! Имение очень большое, а ты та еще выскочка. Думаешь, мы не знаем, на что ты готова ради власти и славы?
Алисия растерянно смотрит на нас, однако краснеть и не думает. Кажется, она и впрямь не понимает, о чем речь.
– Я – выскочка? И мне нужна слава в этой вашей унылой Англии? Вы и правда думаете, что мы с Уилтоном хотим прозябать в старом безобразном доме без отопления?
Что значит «безобразном»? Меня берет такая обида за Сьюз, что я срываюсь на крик:
– Летерби-Холл вовсе не безобразный! Это величественное здание в георгианском стиле, с панорамными окнами, что выходят на парк, разбитый в тысяча семьсот пятьдесят втором году!
Ух ты, сколько я знаю! Наверное, я слушала отца Тарки внимательнее, чем казалось.
– Да без разницы. Уж поверь, – Алисия насмешливо глядит на Сьюз. – Нам есть куда вкладывать деньги и помимо этой груды камней.
– Как тебе не стыдно! Хватит оскорблять ее дом! Зачем же ты так подробно расспрашивала, если тебе нет до него дела?
Вот! Ха-ха! Попалась.
– Просто поддерживала беседу, – пренебрежительно кривится та. – А о ее муже-неудачнике говорить устала. Вот честно, тоска смертная.
Руки зачесались хорошенько вмазать ей. Сама не знаю, как сдержалась.
Сьюз дрожащим голосом произносит:
– Алисия, думаю, тебе пора.
Некоторые события нельзя обсуждать сразу, сперва их надо переварить. После ухода Алисии первым приходит в себя Дэнни. «Надо выпить», – говорит он и ведет нас в ближайший бар. Мы заказываем яблочный пунш, Дэнни рассказывает о новой коллекции для Элинор, демонстрирует эскизы. Отличная, кстати, идея – ему удалось отвлечь Сьюз.
Наконец он захлопывает этюдник, и мы словно просыпаемся, вспомнив, что происходит. И все-таки я не рискую заговорить об Алисии. Не хочется, чтобы она снова вставала между нами.
– Бекс… – Сьюз неровно выдыхает. – Не знаю, что на меня нашло. Почему я доверилась ей…