– Да, – кивает тот. – По инициативе Уилтона. Он рассчитывал получить пару миллионов. Не вышло, – пожимает Брайс плечами. – Вы, британцы, такие упрямые.

– Так ты нас использовала?! – Сьюз вдруг накидывается на Алисию, уже не красную, а смертельно-белую. – Все это время притворялась моей подругой… а самой только деньги были нужны?!

Надо же, а Алисия молодец. Невероятным усилием воли она возвращает лицу прежнее надменное выражение. Прямо-таки олимпийская чемпионка по самоконтролю.

– Не понимаю, о чем он говорит. Этот тип пьян, наверное.

– Так это не твои сообщения? – спрашивает Брайс, искренне наслаждаясь происходящим. Он протягивает Сьюз свой телефон. – Уилтон хотел, чтобы я выманил у вас двоих деньги, и Алисия это знала. – Он поворачивается к ней. – Ты ведь поэтому встречалась с ним в Тусоне? Чтобы обсудить дальнейший план действий?

Встречалась? В Тусоне?

Ладно, беру свои слова обратно. Кто бы мог подумать, что в Тусоне и впрямь назначают деловые встречи?..

Глаза Алисии – как два багровых камня. Набрав полную грудь воздуха, она шипит:

– Жди повестку в суд!

– Так это правда? – тихо стонет Сьюз. – Поверить не могу, какая же я дура…

Брайс обводит нас всех взглядом и качает головой.

– В общем, меня все задолбало. Я выхожу из игры. Детка, надеюсь, тебе со мной было весело, – подмигивает он Сьюз, и ее передергивает. – Бекки, обязательно запишись в мой центр. – Он улыбается, и вокруг глаз проступают сексуальные морщинки. – Ты молодец, но надо закрепить результат.

– Катись к черту! – свирепо огрызаюсь я.

– Как хочешь. Алисия, прощай.

Он неторопливо уходит, а мы потрясенно глядим ему вслед. Такое чувство, словно только что произошло землетрясение, даже клубы пыли еще не осели.

– Бекки знала, – нарушает вдруг тишину Дэнни.

– Как знала?! – вскидывается Сьюз.

– Ничего я не знала… – торопливо оправдываюсь я.

– Она догадывалась, что Алисия плетет интриги, – поясняет Дэнни.

– Правда? – Сьюз поднимает голову. В ее голубых глазах плещется боль. – Боже, Бекс… Чем я только думала? Почему я забыла, что Алисия – лживая, подлая… – Она свирепо поворачивается к ней. – Так вот зачем ты с нами поехала?! Чтобы Брайса проконтролировать? И с кем ты встречалась в «Четырех сезонах»? Только не ври про частного сыщика!

– Сьюз, есть еще кое-что, – шепчу я. – Будь осторожнее. Думаю, Алисия хочет заполучить Летерби-Холл.

– Это правда? – Сьюз опасливо пятится от нее, точно от взведенной бомбы.

– Летерби-Холл? – фыркает та. – Совсем спятила, что ли?

Я не обращаю на нее внимания.

– Суди сама, Сьюз. Зачем Алисии задавать столько вопросов о доме? Зачем интересоваться титулом, который прилагается к поместью? Потому что, во-первых, у нее муж – англофил… – Я считаю на пальцах. – Во-вторых, им хочется стать лордами. Ей нужен твой дом. И она мечтает получить титул… а еще фамильные драгоценности.

Про драгоценности я только сейчас сообразила. Алисии понравились бы эти древние побрякушки. (А вот Сьюз считает их уродливыми, и я с ней согласна.)

– Бекки, да ты, смотрю, совсем идиотка, – шипит Алисия. – Зачем, ради всего святого, мне сдался ваш Летерби-Холл?

– Меня ты не обманешь! Имение очень большое, а ты та еще выскочка. Думаешь, мы не знаем, на что ты готова ради власти и славы?

Алисия растерянно смотрит на нас, однако краснеть и не думает. Кажется, она и впрямь не понимает, о чем речь.

– Я – выскочка? И мне нужна слава в этой вашей унылой Англии? Вы и правда думаете, что мы с Уилтоном хотим прозябать в старом безобразном доме без отопления?

Что значит «безобразном»? Меня берет такая обида за Сьюз, что я срываюсь на крик:

– Летерби-Холл вовсе не безобразный! Это величественное здание в георгианском стиле, с панорамными окнами, что выходят на парк, разбитый в тысяча семьсот пятьдесят втором году!

Ух ты, сколько я знаю! Наверное, я слушала отца Тарки внимательнее, чем казалось.

– Да без разницы. Уж поверь, – Алисия насмешливо глядит на Сьюз. – Нам есть куда вкладывать деньги и помимо этой груды камней.

– Как тебе не стыдно! Хватит оскорблять ее дом! Зачем же ты так подробно расспрашивала, если тебе нет до него дела?

Вот! Ха-ха! Попалась.

– Просто поддерживала беседу, – пренебрежительно кривится та. – А о ее муже-неудачнике говорить устала. Вот честно, тоска смертная.

Руки зачесались хорошенько вмазать ей. Сама не знаю, как сдержалась.

Сьюз дрожащим голосом произносит:

– Алисия, думаю, тебе пора.

* * *

Некоторые события нельзя обсуждать сразу, сперва их надо переварить. После ухода Алисии первым приходит в себя Дэнни. «Надо выпить», – говорит он и ведет нас в ближайший бар. Мы заказываем яблочный пунш, Дэнни рассказывает о новой коллекции для Элинор, демонстрирует эскизы. Отличная, кстати, идея – ему удалось отвлечь Сьюз.

Наконец он захлопывает этюдник, и мы словно просыпаемся, вспомнив, что происходит. И все-таки я не рискую заговорить об Алисии. Не хочется, чтобы она снова вставала между нами.

– Бекс… – Сьюз неровно выдыхает. – Не знаю, что на меня нашло. Почему я доверилась ей…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Шопоголик

Похожие книги