— А то я не…

Голландец прервал разговор, метнулся к окошку. Затем обхватил нас обеими ладонями и утолкал в чулан. Я навалился на короля — дверь прижала сзади.

В доме послышались глухие удары, скрип и затем неясная речь.

Офигенно здорово — лежать на короле и слушать, как в дом ломятся англичане. Или ганноверцы, все одно — не легче.

Но лежать на короле — по-любому смешно.

Крики в доме усилились, видно, присоединилось семейство Дирка.

А лежать нa короле все равно не очень удобно. Ну то есть, удобно, но как-то стыдно. Все-таки король, не какой-то хрен бабашкин.

Судя по вскрикам в доме и воспоcледовавшему шуму, голландец прогнал солдат с позором.

Так и есть. Дверь распахнулась.

— Давайте, выходите!

Я поднялся, изрядно облапав его величество.

— Друзья, вас ищут. Вам лучше остаться здесь на пару дней…

— С ума сошел, что ль? — я помог Джеймсу подняться. — Нам на судно надо, поскорее.

— Нет, я вас не пущу никуда! — сверкнул глазами фермер. — Я слышал стрельбу и здесь, и за мостом.

— А что, нам привыкать что ли?!

— Молодой джентльмен, — король мягко, но неумолимо отстранил меня. Он, скорее всего, не знал, кто я такой, да и по моему выговору не принял меня за шотландца, думаю. — Молодой джентльмен, деревня кишит неприятельскими солдатами. Я склонен считать, что Дирк прав. Нам стоит переждать.

Я глубоко вздохнул и выдохнул. Да, возможно, что монарх прав. И фермер.

— Как скажете, Ваше Величество.

Джеймс хотел что-то добавить, но голландец успел первым:

— Я не могу подвергать вас риску, вы мои гости, поймите. Утром я пошлю сыновей разведать окресности.

— Но елки-палки, как же корабль? — не удержался я. — А если Ранальд и его отряд доберутся и объявят, что потеряли короля? И они отплывут?

— Будем надеяться, что они не отплывут.

— Да, но если наши отступят туда и принесут погоню на хвосте?

— Будем надеятся, что этого не случится, — спокойно сказал Джеймс.

— Ну… Конечно, будем.

— Ваш корабль в Аппингедаме, насколько я понял? — голландец перевел взгляд с короля на меня и обратно.

— Ну да, он там.

— Тогда не стоит беспокоиться. Вас будут искать в гаванях намного дальше к востоку. Или к северу. Тем более, вы идете под датским флагом, верно?

— Так и есть, — правильно, король успел обрисовать ситуацию, пока я лежал в отрубе.

— В таком случае, я постелю вам прямо здесь. Не обижайтесь, уважаемый Джеймс, это самое лучшее, что я могу предложить. В другом крыле такой запах, что…

— Мы будем признательны, не беспокойтесь, мой друг.

— Хорошо. Дверь надежно заперта, всю ночь вас будут охранять. Мои сыновья и я сам.

— Это больше, чем я смел надеяться.

Дирк подошел ближе, протянул ладонь.

— Не сердитесь, молодой воин. У нас вышло недпонимание.

— Все забыто! — я решительно сдавил его руку. Хотя и не смог удержаться от того, чтоб не пощупать затылок. Немаленький отек. Табуреткой приложили, похоже.

<p>Глава 5</p>

В темноте, когда затушили все свечи, я долго ворочался на соломенном тюфяке. Нервы, понимаете, нервы. Истерика не за горами. Прошел бы я армию — другое дело. Но я-то ее не прошел.

— Молодой джентльмен!

— Что?! — я едва не забыл, что рядом со мной пытается уснуть монарх. Зациклился на своем, бывает.

— У вас странный акцент. Вы наемник?

— Да нет, — ответил я машинально. Хм, наверно, в опасных ситуациях я начинаю говорить на своем американоидном английском, забывая, где нахожусь. Так и есть. — Если я расскажу вам, кто я, вы все равно не поверите, Ваше Величество.

— Почему же нет?

— Ну отлично, тогда слушайте: я русский. Потомок шотландских солдат на службе русского короля. В Шотландию меня потянули гены, если можно так выразиться.

— В самом деле?

— Ну вот, я же говорил, вы не поверите. Давайте спать, утро вечера мудренее, как говорят у меня на Родине.

Я всю ночь крутился и вертелся, краем глаза замечал, что в хате кто-то есть, подтягивал поближе палаш. Но усталость брала свое, я натягивал камзол на голову и…

С утречка я подскочил — в комнате не было никого. Король слдако спал, пуская пузыри.

Как только я протер глаза и осмотрелся, вбежал Дирк, со своей неразлучной аркебузой.

— Солдаты ушли на запад. Похоже, их отвлекли ваши шотландцы.

— Да? Их не убили?

— Не знаю, но вроде нет. Клаус, мой сын, следил за ними. Они ушли. А как король?

— Да спит, что ему будет, — я обернулся посмотреть и чуть не ахнул: Джеймс был уже на ногах. — Тогда нам лучше двигать!

— Ты уверен, молодой джентльмен?

— Более чем. Но надо бы знать, не перехватят ли нас по дороге.

— Ах, черт! — фермер добавил несколько слов, явно на родном языке, я не понял. — Я дам вам лошадей, у меня как раз две кобылы стоят…

— Отлично! — вмешался король. Поковырялся в карманах и высыпал на стол пригоршню монет.

— Не, не, не! Я не ради денег помогаю! — голландец замахал кулаком перед нашими лицами.

— Плевать! Ради, не ради, король Шотландии тебя благодарит, прими мое золото.

— Или мы очень сильно обидемся, — добавил я и с улыбкой похлопал голландца по плечу. — Давай, показывай своих коняг! Давай быстрей, мне ваши разборки нахрен не упали! Мне короля надо на борт доставить!

Две гнедые коняжки — ну все лучше, чем ничего.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги