maho arṇaḥ sarasvatī pra cetayati ketunā ǀ

dhiyo viśvā vi rājati ǁ

12. Сарасвати силой воли[252] пробуждает к осознаванию Махас, океан, и сияет повсюду во всех движениях мысли.

<p>Отрывок из ведийского гимна</p><p>Ригведа I.15</p>

indra somaṁ piba ṛtunā ’’ tvā viśantvindavaḥ ǀ

matsarāsastadokasaḥ ǁ

1. О Индра, пей нектар Сомы согласно закону истины; пусть сладкие струи нектара войдут в тебя, опьяняющие, у которых там свой дом.

marutaḥ pibata ṛtunā potrād yajñaṁ punītana ǀ

yūyaṁ hi ṣṭhā sudānavaḥ ǁ

2. О Маруты, пейте согласно закону истины, очистите Яджню через процесс очищения, ибо вы стойки и очень смелы.

abhi yajñaṁ gṛṇīhi no gnāvo neṣṭaḥ piba ṛtunā ǀ

tvaṁ hi ratnadhā asi ǁ

3. О Яджне возгласи нам, действенный и оживленный, пей согласно закону истины, ибо ты даритель восторга.

agne devāṁ ihā vaha sādayā yoniṣu triṣu ǀ

pari bhūṣa piba ṛtunā ǁ

4. О Агни, привези сюда богов, усади их в трех истоках, все охвати и пей согласно закону истины.

brāhmaṇādindra rādhasaḥ pibā somamṛtūṁranu ǀ

taveddhi sakhyamastṛtam ǁ

5. О Индра, пей нектар блаженства души в согласии с истиной сущего, ибо дружба твоя никогда не иссякнет.

yuvaṁ dakṣaṁ dhṛtavrata mitrāvaruṇa dūḷabham ǀ

ṛtunā yajña māśāthe ǁ

6. Вы двое, о Митра и Варуна, чья задача утверждать Дакшу… насладитесь же Яджней согласно закону истины.

draviṇodā draviṇaso grāvahastāso adhvare ǀ

yajñeṣu devamīḷate ǁ

7. Владыка полноты, с руками, нагруженными при жертвоприношении, умилостивляет бога в обрядах Яджни.

draviṇodā dadātu no vasūni yāni śṛṇvire ǀ

deveṣu tā vanāmahe ǁ

8. Пусть дарует нам Владыка полноты те богатства, которые восхваляются, ибо о них мы молим богов[253] .

draviṇodāḥ pipīṣati juhota pra ca tiṣṭhata ǀ

neṣṭrādṛtubhiriṣyata ǁ

9. Владыка полноты желает пить, принесите жертву и выходите вперед, вы, подчиненные законам истины посредством…

<p>Гимн Брахманаспати</p><p>Ригведа I.18</p>Владыка Души

somānaṁ svaraṇaṁ kṛṇuhi brahmaṇaspate ǀ

kakṣīvantaṁ ya auśijaḥ ǁ

1. О Владыка Души, сделай Какшивана, сына Ушиджи, добронравным и хорошим воином.

yo revānyo amīvahā vasuvitpuṣṭivardhanaḥ ǀ

sa naḥ siṣaktu yasturaḥ ǁ

2. Пусть тот, кто смел и порывист, кто устраняет все недружественное, кому ведома полнота бытия, умножающий процветание, пребудет с нами, тот, кто силен и быстр.

mā naḥ śaṁso araruṣo dhūrtiḥ praṇaṅ martyasya ǀ

rakṣā ṇo brahmaṇaspate ǁ

3. Не дай погаснуть в нас устремленности и пылкости смертного в его усилии, о Владыка Души, защити нас.

sa ghā vīro na riṣyati yamindro brahmaṇaspatiḥ ǀ

somo hinoti martyam ǁ

4. Тот герой наносит удары, сам не имея ран, кому Индра, Брахманаспати и Сома содействуют – тому, смертному.

tvaṁ taṁ brahmaṇaspate soma indraśca martyam ǀ

dakṣiṇā pātvaṁhasaḥ ǁ

5. Того, смертного, о Брахманаспати, пусть Сома спасет от беды и Индра, оба благодатно возросшие.

sadasaspatimadbhutaṁ priyamindrasya kāmyam ǀ

saniṁ medhāmayāsiṣam ǁ

6. Я трудился для[254] чудесного хозяина дома, возлюбленного, милого Индре, ради постоянства блага я трудился, ради способности души.

yasmādṛte na sidhyati yajño vipaścitaścana ǀ

sa dhīnāṁ yogaminvati ǁ

7. Тот, без кого не приходит к осуществлению Яджня даже у человека с различающим сердцем, – он обладает властью над йогой движения мыслей.

ādṛdhnoti haviṣkṛtiṁ prāñcaṁ kṛṇotyadhvaram ǀ

hotrā deveṣu gacchati ǁ

8. Он утверждает жертвенные возлияния, он продвигает вперед труд жертвоприношения, с помощью жреца обряда он идет с богами.

narāśaṁsaṁ sudhṛṣṭamamapaśyaṁ saprathastamam ǀ

divo na sadmamakhasam ǁ

9. Я увидел Того, мощного в устремлении, очень отважного, широкого и всевозрастающего, словно бы осаждающего обители неба.

<p>Гимн Заре</p><p>Ригведа V.79</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Похожие книги