– Вода – это вода, сэр. Неужели она бывает разной?

– Спроси у Дино, он тебе про воду много расскажет.

Через полчаса Лиам доложил, что картриджи практически не годятся.

– Что значит, не годятся, мы что же, не сможем даже тронуться?

– Строго говоря, можем проехать около трети пути, да и то если будем двигаться очень медленно.

– И какие есть варианты?

– Варианты есть следующие: мы можем вскрыть эти картриджи и перебрать в них электропорошок. Только после этого мы сможем выяснить точно, как далеко уедем.

– Ну хорошо, начинайте. Сколько вам понадобится времени?

– За час уложимся.

– Хорошо, это допустимо. Что у нас со связью, Янгверд?

– Связь работает нормально. Все каналы включаются, и я хорошо слышу эфир.

– А как насчет кодировки, она работает?

– Да, сэр, кодировка тоже работает.

– Значит, и этот вопрос закрыли, – сказал Брейн, вздохнув.

Снаружи донесся какой-то шум, и Брейн, взяв автомат, вышел посмотреть. Оказалось, что неподалеку среди деревьев что-то большое трещало ветками и подминало кусты, вздымая целые облака жужжащих насекомых, тоже очень крупных.

Самого гиганта видно не было, и только облако рассерженных жуков указывало на его путь, когда, покусанный ими, он стал жалобно похрюкивать и отступать.

Лиам и Таурос тоже отвлеклись от работы и с автоматами в руках смотрели в ту сторону, ожидая появления неизвестного монстра. Но в этот раз обошлось.

– Ну и как ваши дела? – спросил Брейн, глядя на разложенные половинки картриджей. – Вы, я гляжу, тоже можете кое-что руками делать.

– Кое-чего можем, сэр, но тут все просто – ни механизмов, ни программ. Сейчас уже до порошка доберемся.

– Давайте, ребята. Время не ждет.

С автоматом наготове Брейн обошел броневик кругом и, углубившись в джунгли на несколько шагов, сделал еще один круг, приглядываясь и прислушиваясь. Он никогда не видел таких удивительных растений – их кора была похожа на россыпь мелких бриллиантов. Брейну так и хотелось ее потрогать, но это могло быть опасно, и он удержался.

Вскоре гоберли закончили разбирать картриджи и сообщили, что порошок в них совершенно плохой. А это значит, что далеко им точно не уехать.

– Что же делать, братцы? – спросил он. Те в ответ только пожали плечами.

– Ну хорошо, а как насчет картриджей из нашего вездехода?

– Там совершенно другие картриджи, сэр, – ответил Лиам.

– А порошок в них какой?

– Порошок, он везде порошок, – пожал плечами Лиам.

– Да, – подтвердил Таурос. – Тот порошок точно такой или похожий. Разницы особой нет.

– В таком случае вскрывайте картриджи из вездехода и попытайтесь что-то сделать.

– Отличная идея! – обрадовался Лиам, и они с Тауросом побежали к вездеходу.

Они еще долго возились, и за это время внутри броневика удалось навести окончательный порядок и ревизию имущества. А когда история с картриджами была закончена, их установили на место, и накопительный аккумулятор стал показывать заряд в семьдесят процентов.

– Замечательный показатель, сэр. Теперь мы сможем доехать куда хотим, – заявил Лиам, глядя на показания датчиков.

– В таком случае – грузимся, – сказал Брейн, и гоберли стали быстро собираться, укладывая все инструменты из зипов.

– Янгверд, ты снова за руль.

– Спасибо за заботу и доверие, сэр, – ответил тот весело.

После того как им удалось восстановить столько неработающих систем, все бойцы чувствовали себя бодрее. Огромная сорокатонная машина загудела электроприводами и, подминая кусты, двинулась по указанному курсу.

Камеры видели все вокруг, пушка была в порядке, имелся заряженный пулемет и большой запас хода.

<p>Глава 100</p>

В штабе имперской контрразведки было многолюдно. С самого утра к нему подъезжали большие капсулы-такси, которые пилотировались специальными водителями из разряда сотрудников контрразведки.

На крышу пятидесятиэтажного здания, один за другим, садились геликоптеры, доставляя офицеров высокого ранга.

Разумеется, все они были в мундирах, указывавших принадлежность к пехоте, авиации, флоту – чему угодно, но не контрразведке, хотя и у них имелась собственная форма, которую надевали чрезвычайно редко.

– Ну что там, все собрались? – спросил начальник имперской контрразведки, когда в кабинет зашел его заместитель – генерал Гофман.

– Так точно, сэр, двести девяносто три представителя наших генеральных бюро со всех планет уже собраны в актовом зале. Ждем только вас.

– Судя по статистической отчетности, в этом году у нас на местах особенно много проблем, – заметил начальник контрразведки.

– Ничего такого, сэр, чего не было прежде, – ответил заместитель и посторонился, пропуская начальника, пока тот выходил из кабинета.

Они прошли по длинному коридору, поднялись в лифте на несколько десятков этажей, вышли в следующий коридор с высокими потолками и мощенным натуральным камнем полом.

Здесь все было отделано по высшему разряду, поскольку именно в этом зале происходили награждения и разного рода торжественные мероприятия.

– Что у нас по начальникам бюро на Паскере и Ротверсе?

– А что не так? Там все в порядке, – ответил заместитель.

– Что значит «в порядке», я же помню доклады про какую-то стрельбу в главных офисах.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги