Биэрд посмотрел сначала на Мела, а затем на меня с довольно обеспокоенным выражением лица; возможно, он хотел что-то возразить, но не стал, опасаясь вызвать наши подозрения, и просто сказал:

«Ладно, пойдем, я покажу тебе одно место. Здесь, внутри школы».

Как только мы вошли внутрь, Мел толкнул его в спину, и Биэрд упал лицом вниз на замерзший пол. Он повернулся к нам с выражением ужаса на лице:

«Что ты делаешь? Ты с ума сошла?» — спросил он дрожащим голосом.

«Это ты сумасшедший, если думаешь, что можешь трахнуть нас, как пару шлюх…» — Сказал я, в то время как Мэл открыл свой складной нож; он повертел его в руке почти печально и страстно, так что лезвие отбрасывало тысячи бликов на грязные стены, покрытые вульгарными граффити.

Я медленно подошел к Биэрду, и он попятился по полу с той же скоростью, что и я, пока не уперся в стену. Я продолжал говорить с ним, притворяясь, что все знаю, чтобы заставить его чувствовать себя бесполезным и напуганным:

«Мы приехали сюда специально, чтобы покончить со всем этим делом… Вы увидите, что нехорошо пытаться обмануть жителей Лоу-Ривер».

«Не делай мне больно! Я тут ни при чем!» Борода начал визжать раньше, чем ожидалось. «Я ничего не знаю о твоих делах, я просто выполняю приказы Стервятника…»

«Какие приказы?» Спросил я его, прижимая носок ботинка к его боку.

«Если кто-нибудь из Лоу-Ривер приедет, мы должны отвести их прямо к нему!» Он был почти в истерике; он говорил хриплым голосом.

Мэл придвинулся ближе и начал дразнить его своим ножом, понемногу проталкивая лезвие сквозь его одежду. С каждым его движением мальчик кричал все громче, с закрытыми глазами, умоляя нас не убивать его.

Я подождал некоторое время, чтобы дать ему как следует прокипятиться, и когда понял, что он достиг той точки, когда ни в чем не может мне отказать, я сделал свое предложение:

«Скажи мне, где мы можем найти Фингера, мы доставим ему письмо, и ты будешь жить. Но не пытайтесь обмануть нас — мы знаем эту вашу паршивую дыру, и если вы пошлете нас не туда, мы это поймем. И если мы не найдем Фингера, мы убьем тебя, но не ножом: мы забьем тебя до смерти, переломав сначала все кости в твоем теле…»

За несколько секунд он начертил в воздухе правильный маршрут к дому Фингера.

Мы решили запереть Биэрда в школе, чтобы он не пытался нас обмануть. В подвале мы нашли дверь, которую можно было запереть снаружи, прижав деревянную доску к железной ручке. В комнате было холодно и темно, настоящая дыра в дерьме. Идеально для Биэрда, который смиренно ждал, когда узнает свою судьбу.

«Мы собираемся запереть тебя здесь, и никто не найдет тебя до лета. Если ты солгал и у нас есть какие-то проблемы, если они доставляют нам беспокойство или причиняют нам боль, ты останешься здесь гнить — ты умрешь в одиночестве. Если все пройдет хорошо, мы скажем кому-нибудь, где вы находитесь, и они придут, чтобы вас выпустить. Хорошо? Вы сможете жить и помнить этот персональный урок, который мы дали вам бесплатно.»

Мел толкнул его в темноту, затем закрыл и запер дверь. Изнутри донеслись слезливые крики:

«Не оставляй меня здесь, пожалуйста! Не оставляй меня здесь!»

«Закрой свой рот и будь мужчиной. И молись Господу, чтобы мы не попали в беду, или ты покойник!»

* * *

Дом Фингера находился на некотором расстоянии, в четверти часа ходьбы. Нам приходилось стараться не привлекать к себе внимания, но чем дальше мы углублялись в район, тем меньше у нас было шансов выйти невредимыми из этой экспедиции.

Тем временем у меня сформировалась тысяча идей о том, какой сюрприз мог бы преподнести нам этот глупый Стервятник, и, как ни странно, мне становилось все более и более любопытно. Я умирал от желания узнать, что они собирались сделать с нами на железной дороге. Я был не напуган, а взволнован, как будто играл в азартную игру. Мел шел совершенно спокойно и не выказывал никаких признаков внутреннего конфликта. У него было свое обычное пустое выражение лица; время от времени он смотрел на меня и хихикал.

«Над чем, черт возьми, ты смеешься? Мы по уши в дерьме», — сказал я, пытаясь немного напугать его. Не со зла, просто чтобы расшевелить обстановку.

Но это было бесполезно, он был невозмутим, и его улыбка стала шире. «Мы убьем их всех, Колыма», — злорадствовал он. «Мы устроим резню, кровавую баню!»

Честно говоря, массовое убийство было именно тем, чего я хотел избежать.

«Пока это не наша кровь…» Я ответил; но он даже не услышал меня, он шел как человек, который решил истребить половину населения мира.

Затем мы подошли к многоквартирному дому, где жил Фингер, и поднялись на второй этаж, остановившись у его двери. Мел поднял руку, чтобы позвонить в звонок, но я остановила его. Сначала я заглянул в замочную скважину, которая была довольно большой. Я увидел грязный коридор со светом, который свисал очень низко, как будто кто-то намеренно убрал его. В конце зала, перед телевизором, худощавый мужчина с короткой стрижкой подстригал ногти на ногах лезвием бритвы, как это делают люди в тюрьме.

Я отвел взгляд от замочной скважины и сказал Мэлу:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже