— Ваше величество, если вопросов больше нет, я хочу удалиться, — сказала я и повернулась к Рейвену. — И да, чуть не забыла. Благословение вечности.

Кинув последнюю шпильку в адрес сида, я подошла к одному из своих охранников и попросила отвезти меня обратно.

— Я сам отвезу, — вскинулся Джедия.

Он вскочил обратно на коня и протянул мне руку.

* * *

Оставался один день.

— Госпожа Мэв, мне нужен чистый стол.

Растирая тушь, я размышляла, что это будет. Надо вспомнить давно забытые навыки и то, чему учил мастер Ли. Он был человеком без капли магии, и все же мог многое. Я теперь тоже должна учиться жить без магии долгих девять месяцев.

Кисть легко скользит по шелковой бумаге и выводит тушью знаки здоровья и благополучия, защиты от дурного глаза и от нежеланного внимания, удачи и счастья. Они сплетались воедино, образуя дивный узор, понятный лишь посвященному. Наконец я подняла лист и полюбовалась результатом.

Четыре триграммы пятнали бумагу. Триграмма Юго-Запада сулила защиту материнства и живота. Северо-восток, две прерывистых линий и одна полная — удача в пути. Западный Тигр благоволит наложнице, он же усилит и природную интуицию. И в завершение — Дракон, две прерывистых линии на цельной опоре. Это оберег для будущего ребенка, сулящий ему удачу. В конце я по наитию сложила несколько строк.

На западе Тигр,На Востоке Дракон,Юго-Запад — Мать,Северо-Восток — Ребенок,В нужный день,В нужный часСвершится.

Прочитала это вслух по-хински и осталась довольна. Надеюсь, это защитит и меня, и ребенка.

— Госпожа, что это? — с интересом спросила Мэв.

— Оберег.

— А от чего?

— От всего.

По крайней мере, я очень надеялась на это. Так считалось, и многие в это верили. Не успела я закончить, как с визитом явился господин Хьюго. Он обвел взглядом помещение и остановился на исписанном листе бумаги на столе.

— Приветствую, моя госпожа.

— Добрый день. Что привело вас сюда, господин?

— Вероятностные возмущения, — ответил он и указал на мою каллиграфию. — Что это?

— Оберег, — повторила я.

— Могу я посмотреть?

— Нет!!!

Никто не коснется его, коме меня. Я схватила бумагу, сложила в несколько раз и убрала в поясную сумочку.

— Ну, нет, так нет, — развел руками вероятностный маг. — Но чаем меня хотя бы напоят?

Мэв спохватилась и ахнула, а служанки забегали, накрывая на стол. Одна уже несла булькающий закопченный чайник с улицы, а другая отмеряла чай и ставила посуду на стол.

— Извините, господин Хьюго, — сказала я и налила ему чаю. — Я была нелюбезна с вами. Это не нарочно.

— Ничего страшного, — отхлебнул он из чашки. — Хотя вопросы у меня остались. Нет? Ну ладно. Никто не мешает попробовать еще раз.

Я подивилась такой настойчивости и рассмеялась. Вот нахал! Говорят, наглость — второе счастье.

— Хотел вам сообщить, что через день мы откроем врата, — сказал маг. — Сиды пробовали уйти своими путями, но возмущения в междумирье все еще сильны. Придется им подождать.

— Да, про врата я знаю. Император мне говорил. А вот остального не знала.

Так-так… А я-то гадала, отчего они не свалили сразу после побоища. Думала, причина с сиде и во мне, а оказалось вот как. Моему самолюбию был нанесен еще один укол. К сожалению, после того, как я надела маску императрицы, мое самомнение непомерно возросло. Я была не права. Не может же мир вращаться только вокруг меня? Так не бывает. Пора спуститься с небес на землю.

— Моя госпожа, что вас беспокоит? — спросил мужчина.

— Сегодня случилось кое-что…

— Я в курсе событий.

— Ясно. Тогда вы понимаете, отчего я не в духе, — сказала я. — Кстати, меня беспокоит еще кое-что.

— Что?

Насколько откровенной с ним можно быть? Если я заговорю о своих планах, не станут ли меня охранять, как пленницу? Как поступить, я не знала, но положилась на его благородство. Маг ждал.

— Могу я тоже уйти, или меня заставят здесь остаться? — наконец спросила я.

— А вы хотите? — вылупился маг и прошипел. — С… этим?

Какой, однако, антагонизм между магом и сидом. Я это заметила еще при первой встрече в своем времени. Маг его терпеть не может.

— А если и с ним? — рассердилась я. — Какое ваше дело? Разве не вы этого хотели?

— Ну и ну!

— Да ладно, расслабьтесь, — успокоила я его. — Мне просто надо… э… в другое место. Причем чем скорее, тем лучше. Свое дело я сделала.

Я имела в виду помощь в войне. Сказала это без всякой задней мысли, однако маг понял меня по-своему. Он был ошеломлен и взволнованно переспросил:

— Дело сделано? Я правильно понял?

Чья это чашка опрокинулась? Чай выплеснулся, потек по столу и попал мне на платье. Тилли подскочила и стала устранять беспорядок с помощью салфетки.

— Господин Хьюго, вам лучше уйти, — сказала я. — Я вас поняла. Помощи я не дождусь.

Он сорвался с места, но замер, не решаясь уйти. Постоял, раздумывая, широко улыбнулся и заявил:

— Моя госпожа! Теперь ваша безопасность превыше всего. Я сделаю все, чтобы круг замкнулся.

— Что вы имеете в виду?

У вероятностных магов своя логика, непонятная простым смертным.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вершительница

Похожие книги