На следующее утро Мэри проснулась с рассветом – ее разбудили не сами веселые солнечные лучи, что освещали совсем другие окна в Хогвартсе сейчас, а предвкушение приближающихся уроков. С минуту она просто лежала, купаясь в той неге, что сейчас властвовала над ее телом, а после уже начала собираться. Оделась, заправила кровать... сунула в складки мантии пузырек с зельем, и уже после этого покинула свою комнату, направляясь на завтрак, в Большой Зал. По дороге она пересеклась с несколькими учениками, что имели очень сонный вид, и, войдя в Большой Зал, отметила, что народу еще мало – видимо, ученики пользовались случаем поспать подольше. Зато стол преподавателей не пустовал – с приходом Мэри за ним не осталось ни одного свободного места. Волшебница пожелала своим коллегам доброго утра и приятного аппетита, и принялась за свой завтрак. После началось определение расписаний для всех учеников, и пока деканы сообщали его своим подопечным, Мэри направилась в свой класс. Сейчас у нее должен быть урок с четвертым курсом.

Зайдя в классную комнату, волшебница хорошенько осмотрелась и решительно отодвинула шторы – лучи солнца брызнули в комнату, хорошо осветив ее. Больше в комнате она ничего менять не стала и села дожидаться учеников, пересматривая тот материал, что приготовила им сегодня. От этого занятия ее отвлек гомон за дверью, и Мэри пригласила учеников войти. Когда все расселись, с любопытством глядя на нее, она провела перекличку, останавливая на каждом ученике долгий взгляд, пытаясь навскидку определить, насколько умел тот или иной ученик. И затем произнесла медленно и негромко, нарушая установившуюся тишину:

— Итак, с сегодняшнего дня я, Мэри Моран, буду вести у вас эту дисциплину. Постараюсь научить всех вас тем навыкам, что сама считаю необходимыми для каждого студента вашего курса. Но вначале... Скажите мне, какие заклинания Защиты и Нападения вам известны?

— Одно Разоружающее заклинание,— ответил ей мальчик, чьи темные волосы, обрамляющие смуглое лицо, слегка вились,— и ничего кроме – профессора, которые были до вас, считали, что этого нам будет вполне достаточно.

В голосе мальчика прозвучало столько презрения, что Мэри не смогла сдержать улыбки.

— Тогда вы будете рады узнать, что за этот год в копилку ваших умений добавится более дюжины различных заклинаний.

Лица абсолютно всех учеников озарились счастливыми улыбками, а Мэри, меж тем, продолжала:

— Сейчас я проверю, как хорошо вы владеете Разоружающим заклинанием. Выберите себе пару и работайте.

Четверокурсники тут же разделились, заняв то пространство, что было свободно от парт и приступили к выполнению задачи. У некоторых получалось очень хорошо (тот мальчик, что ответил на вопрос Мэри, обезоружил своего напарника сразу), у половины – не получалось вовсе. Волшебница, выпустив из палочки сноп искр в воздух, заставила всех четверокурсников повернуться к себе.

— Старайтесь не просто говорить заклинание – пытайтесь подкрепить его своим желанием, используйте всю свою концентрацию и сосредоточенность,— проинструктировала их Мэри,— тогда вы добьетесь успеха.

Четверокурсники не пропустили ее слова мимо ушей – тут же полученные результаты порадовали Мэри. Она ходила по классу, помогая тем, кто еще не мог сотворить Разоружающее заклинание. И вполне ожидаемый результат в конце урока – стопроцентный успех, порадовал и подопечных Мэри, и ее саму. Прозвенел звонок, ученики, оживленно переговариваясь, вышли из класса, а волшебница начала готовиться к следующей паре. «Если все и дальше будет идти так, как сейчас, проблем у меня не будет»,— думала она, пересматривая материал пятого курса.

В следующие три часа ей пришлось повторить два раза одно и то же – вначале слизеринцам и гриффиндорцам, затем пуффендуйцам и когтевранцам. Эти две пары были лекционными, и Мэри внимательно изучала свое расписание на неделю, пока ученики старательно конспектировали лекции учебника. После третьей пары к ней пришли шестикурсники – группа, набранная со всех факультетов. Проведя перекличку, Мэри внимательным взглядом обежала учеников, что выжидательно смотрели на нее, и лишь потом начала:

— Слышал ли кто-нибудь из вас об Иллюзиях?

Ученики ответили ей настороженными взглядами, но одна девочка, кивнув, произнесла:

— Мне известно, что сотворение Иллюзии требует большого мастерства, упорства и сосредоточения, и любая Иллюзия – невербальное заклинание, то есть не требует произношения вслух.

— Верно,— подтвердила Мэри, удивившись, что кто-то из шестикурсников слышал об Иллюзиях. Разумеется, нужно было наградить волшебницу, что была здесь самой знающей.

— Памелла Квиент,— назвалась шестикурсница, что оказалась слизеринкой.

— Что ж, мисс Квиент, тридцать очков Слизерину,— сказала Мэри и лица половины шестикурсников озарились победными улыбками, а другой половины перекосились от зависти.

— Тренировали ли вы уже такие заклинания?— спросила Мэри между тем.

Шестикурсники кивнули.

— Хорошо. Тогда я вам покажу, как действует Дружественная Иллюзия.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги