Отойдя назад, солдат отыскал на земле следы и пошёл по ним, минуя заросли колючих пальм, дающих гроздья плодов, похожих на каштаны.

Стараясь не поцарапаться об их длинные и острые шипы, он скоро добрался до того места, откуда доносился шум воды, который услышал наблюдательный Шоко.

Он ещё раз взглянул на землю, стараясь различить на примятой траве и листьях следы, ускорил шаг и не останавливался, пока не дошёл до небольшой речки с тёмной водой, шириной в два-три метра.

— Ха-ха! — засмеялся он весело. — Я говорил вам, что старый пёс хитёр.

— Что ты имеешь в виду? — спросил белый лис, начиная уже терять терпение.

— Что он пошёл по этой речке, чтобы сбить нас с толку и пробраться в джунгли.

— Река глубокая?

Леопард погрузил в воду свою шпагу и нащупал дно.

— Здесь глубина меньше одного-двух футов.

— Змеи здесь водятся?

— Нет, я уверен что нет.

— Тогда и мы войдём в воду. И быстрее, быстрее! Посмотрим, как долго они шли по руслу реки.

Все пятеро вошли в речку: имперец — первым, Шоко — последним, поскольку ему поручили следить за тем, что делается позади. Как только они сделали несколько шагов по дну, тёмная вода ещё больше помутнела, со дна поднялась грязь, ил, гниющие листья, от которых шло невыносимое зловоние.

Лесная речушка изобиловала водорослями и другими прибрежными растениями, во многих местах казавшимися затоптанными или оборванными. Повсюду попадались заросли хрупких растений из семейства ароидных, ломающихся от малейшего прикосновения, поскольку их стебли почти полностью состояли из непрочных губчатой массы, и многие другие, мешавшие команде двигаться дальше.

Под тёмными сводами, образованными кроной громадных растений, склонившихся над маленьким водяным потоком, царила почти полная тишина. Лишь временами через правильные промежутки времени неожиданно раздавался звук, похожий на колокол и заставлявший Кима и Венса задирать голову вверх, настолько он был обманчив.

Но этот серебристый звон, отчётливо разносившийся по лесу, пробуждая эхо в девственном лесу, исходил не от колокола, а от птицы, прятавшейся в густой листве деревьев и прозванной имперцами звонарём. Крик этой птицы величиной с голубя разносится очень далеко.

Группа продолжала двигаться в полной тишине, желая поскорее узнать, до какого места губернатор и его эскорт могли дойти сквозь непроходимые заросли, сплетавшиеся так густо, что почти полностью заслонили свет солнца. Внезапно с левого берега раздался выстрел, и по реке пошла рябь, словно от картечи.

— Подавиться мне ядром! — воскликнул Ким, инстинктивно пригнувшись. — Никак, мы попали в засаду?!

Белый лис тоже пригнул голову и поспешно схватил пистолет, а пираты предусмотрительно отскочили назад. Только леопард не двинулся с места, спокойно разглядывая деревья, росшие по берегу реки.

— Засада? — обеспокоенно спросил Деон.

— Я никого не вижу, — смеясь, ответил имперец.

— Но кто же стрелял? Ты слышал?

— Да, капитан.

— Так что же это значит, по-твоему?

— Как видите, мне даже смешно.

В это мгновение сверху донёсся грохот ещё сильнее прежнего. И снова река вспенилась от града осколков.

— Это бомба! — воскликнул Ким, отступая назад.

— Да, только с дерева, — ответил имперец. — Подождите, я вам покажу, в чём дело.

Перейдя на правый берег, он показал своим спутникам растение, по всей видимости принадлежавшее к роду колючих ансар, с шипами на ветках и листьями шириной в двадцать — тридцать сантиметров. На ветках висели круглые плоды, заключённые в жёсткую оболочку.

— Будьте осторожны, — предупредил пятнистый. — Плоды уже перезрели.

Не успел он закончить фразу, как один из шарообразных плодов с грохотом разорвался, осыпав окружающих градом мелких зёрен.

— Они не причинят вам зла, — сказал леопард, видя, что Ким и Венс отрянуле назад. — Это обыкновенные семена. Как только плод перезреет, оболочка становится страшно твёрдой. А потом лопается под напором перебродившей мякоти и разбрасывает вокруг семена. А лежат они в шестнадцати специальных плодовых камерах.

— Но плоды-то, по крайней мере, съедобны?

— В них есть млечный сок, однако им брезгует каждый, ибо на вкус он просто ужасен, — ответил имперец.

— Чёртов хвост! Оказывается, есть деревья, которые швыряются бомбами! — воскликнул Ким. — А я-то думал, что на нас напали солдаты губернатора.

— Идёмте же! — скомандовал Деон белый. — Время не ждёт.

Команда двинулась дальше и, пройдя двести-триста шагов, увидели перед собой груду каких-то полузатопленных тел, возвышавшихся посередине реки.

— Ого! — воскликнул имперец.

— Что там? — спросил Ким. — Надеюсь, не новый склад гранат?

— Боюсь, что хуже. Если зрение мне не изменяет, это двое солдат из эскорта губернатора.

— Осторожно… — предупредил белый лис. — те, кто убил этих бедолаг может быть рядом.

— Вряд ли, — возразил леопард. — Губернатор знает, с кем он имеет дело. Он наверняка опасается погони.

Имперец бегло оглядел тела своих соплеменников и сделал вывод.

— Видимо они пытались сбежать. Им выстрелили в спину свои же! Наверняка, это приказал сделать губернатор! Проклятый мерзавец!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги