— Хорошо, выглядит отлично, даже получше, чем я. Так как звучит подпись полностью?
— Да очень просто: Великий Дракон.
— Спасибо, уважаемый Селестен!
— Всегда рад помочь. Увидите его снова — передайте от меня привет, мы были достаточно близко знакомы. А теперь идите, я снова подремлю.
Лорд Лестрейндж и Эйвери-старший переглянулись, а Малфой произнес:
— Ничего не говорите, пока не услышите историю до конца!
И они вернулись к остальным. Люциус сказал:
— Я заканчиваю, потерпите. Так вот. Последний вопрос, который я задал хозяину замка, был о том, собирается ли он встать во главе Британии после ее преобразования. На что он посмеялся и сказал, что нет, конечно, мол, у него в мире совершенно другие планы. Попрощался, спрыгнул с парапета террасы вниз и, обернувшись огромным черным драконом, улетел. Стоп! Никто ничего не говорит. Я, лорд Люциус Абрахас Малфой, клянусь своей жизнью и магией, что все рассказанное вам мной сегодня является правдой. Люмос! Нокс!
Огонек вспыхнул и погас. Никто не знал, что и сказать. Но тут нашелся Эйвери-младший:
— Лорд Лестрейндж, отец, Люциус, к портретам-то вы зачем ходили?
— Чтобы он назвал нам истинное имя лорда де Ривейна, и оно очень интересное. Он Великий Дракон, — с большим уважением произнес лорд Лестрейндж.
— Да, дела… — неожиданно изрек Яксли, который в основном молчал всю встречу. — А я-то думал, это у меня новости интересные...
— Точно, ты же что-то хотел рассказать, как пришел, — вспомнил Магнус Нотт.
— Уже ничего актуального. Кто-то отключил камин Северуса от сети, сам, без нашей помощи, а это практически невозможно! Но теперь-то понятно, кто, — заметил Корбан.
— А что мы знаем о Великих Драконах, кроме сказок? — задал вопрос Георг Селвин.
— У меня есть раритетная «История Магии», рукопись тринадцатого века. Она, правда, попала ко мне не в самом лучшем виде, хотя многое удалось отреставрировать, но части страниц, увы, не хватает. Я что-то видел там о драконах-правителях. Сейчас попрошу принести из библиотеки, — сказал Люциус и вызвал эльфа-библиотекаря. Тот вернулся через пару минут с очень древним на вид большим фолиантом. Люциус открыл оглавление, что-то там нашел и аккуратно перелистнул страницы до требуемой.
— Вот, нашел! Тут на староанглийском, я буду читать и сразу переводить; надеюсь, получится. Итак, слушайте[21]…
Все сидели тихо, слушали внимательно и ждали продолжения.
— Мордред! Следующей страницы нет! Дальше идет рассказ о гонениях пиктов со стороны гэльских магов, — расстроился Люциус. — Но вряд ли там было для магов что-то хорошее.