— У меня официальное дело для обсуждения, — Канг указал на трап корабля. — Прошу, присоединитесь ко мне на борту.

— Конечно, наместник, — Су посмотрел на собравшихся жителей деревни, которые пялились на первых гостей за годы. — Все, по делам!

Жители разбежались. Су ждал, пока Канг вернется в свой паланкин, а потом пошел за автоматонами на корабль в форме дракона. Любопытство удерживало меня, и я смотрела, как они поднимаются. Автоматоны убрали трап. Зашумел пар, застучали приборы, и трап сложился в узкую брешь в боку корабля.

— Анлей!

Я обернулась на голос Пиньхуа. Красный порез тянулся на ее щеке, левая штанина была порвана и в крови. Она хромала, и я знала, что она была ранена. На миг я задалась вопросом, что с ней произошло, а потом вспомнила лигуи в форме быка.

Она боролась, а я… бросила ее и погналась за Теневым воином.

Чем я думала, убегая посреди боя? Я помнила лишь, что в один миг смотрела на быка, а в другой уже спешила за Теневым воином.

Пиньхуа хмуро глядела на меня.

— Почему ты убежала?

— Мне очень жаль. Я… увидела Теневого воина, который убил моего отца.

— Это не оправдание. Если не можешь быть в команде, может, тебе не нужно быть в страже.

Мой рот раскрылся.

— Я — лучший боец!

— Ты эгоистична и нахальна. Не важно, хороша ли ты с мечом, если нет дисциплины.

Стыд сдавил мою грудь. Я отвела взгляд. Глава Су говорил мне о том же на тренировке, и отец отчитывал меня за вспыльчивость. Я думала не только о себе… мне просто было сложно связаться с другим миром, и порой я забывала, что он был там, особенно, когда сильное желание толкало меня действовать и заглушало мысли.

— Я исправлюсь, — прошептала я скорее себе, чем Пиньхуа.

— Хорошо, — она махнула мне идти за ней. — Нам нужно вернуться на посты.

Я с сомнением посмотрела на ее раненую ногу.

— Ты точно сможешь…

— Я в порядке.

Хоть не было смысла возвращаться в сторожевую башню, когда тут был Канг и его флот, я пошла с Пиньхуа.

Я добралась до своего поста, посмотрела на корабль Канга. Где-то внутри наместник и глава деревни обсуждали дела, которые могли изменить наши судьбы. Я хотела их слышать.

Механические драконы опустились на воду и плавали рядом с кораблем, их тела изгибались дугами над волнами. Я смотрела на их плавные движения, чуть не забыла на миг, что они были машинами, как мой пистолет.

Если бы Речной дракон вернулся сейчас, он бы принял их как своих братьев? Или увидел бы угрозу в механических существах?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ВОИТЕЛЬНИЦА

— Qi lai!

Высокий голосок моей младшей сестры ударил по ушам, требовал, чтобы я встала. Сонливость осталась в голове как мешок камней, и мои мышцы казались глиной.

— Qi lai! — настойчивые ладошки схватили меня за плечи и затрясли. — Jiejie, нам нужно подготовить выступление!

— Нет. До следующего фестиваля месяцы, — не открывая глаза, я оттолкнула Аншуи. Хоть мы с ней раньше показывали свои акробатические трюки регулярно, после атак лигуи мы делали это только по особым случаям. Я скучала по дням путешествий, когда мы сопровождали родителей по делам и выступали в соседних деревнях, чтобы получить дополнительные деньги. Хоть мы не уходили далеко, это все же было чем-то. Теперь было слишком опасно хоть кому-то, кроме избранных гонцов, покидать Дайлан. Если бы мама не была так настойчива в том, чтобы мы с сестрой выступали, сохраняя традиции ее семьи, мы бы бросили это годы назад.

— Jiejie! — голос Аншуи стал скулящим.

Я устала, но лучше бы встала, чем возвращаться в сон, где Теневой воин дразнил меня, пытаясь свести с ума. Я все еще видела его грозный белый взгляд, сияющий среди безликой тьмы. Полумесяц на его шее пылал в моей памяти, и я почти слышала, как он говорил: «Я был перед тобой, но ты не справилась. Из-за этого я убью еще больше отцов, пока ты прячешься под землей».

Я моргнула от света солнца, проникающего в окно нашей комнатки. Сестра смотрела на меня. Два сияющих черных глаза были чуть склонены к изящному носу на лице, похожем на семя арбуза. Как и я, она пошла в маму с острым подбородком, вишневыми губами и чуть изогнутыми бровями. Я бы не удивилась, если бы, когда она подрастет на дюйм, на который отставала от меня, люди стали спрашивать, близнецы ли мы.

— Kuai qi lai! — Аншуи затрясла мои плечи. — Нам нужно репетировать. Времени мало!

— О чем ты? — я с неохотой села. Солнце уже взошло, когда я закончила смену стража, и, судя по его углу, прошло не так много времени.

Аншуи улыбнулась.

— Мы устраиваем фестиваль в честь наместника Канга, и глава Су попросил, чтобы мы выступили! Представляешь? Мы будем выступать для наместника!

Я улыбнулась, но не радовалась, как она. Я была благодарна тому, что силы Канга избавили деревню от трагедии, но все еще не понимала его намерения.

Аншуи сжала мои руки, попыталась поднять меня.

— Выступление днем, и мы давно не репетировали. А если я уже не могу?

— Не глупи. Я помню свою роль, а ты — намного умнее меня.

Она отвела взгляд.

— Нет. Я не знаю, почему ты все время это говоришь.

Я приподняла бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги