– Ты выглядишь счастливой, – сказал Рой, когда Мейс залезла в машину и они поехали дальше.

– Так и есть. И ты прав, – ответила она. – Этот «Маркиз» действительно огромный. Ты можешь налить в него воды и пользоваться вместо бассейна.

Кингман взглянул на папку с бумагами, которую она держала в руке.

– Что это?

– Результат большого риска со стороны моего доброго друга.

– А что ты хочешь делать сейчас?

– Ты везешь нас к своему офису, а я пока почитаю.

Через двадцать минут Рой въехал в гараж своего офисного здания, а Мейс перелистнула последнюю страницу скопированных отчетов.

– И?.. – спросил Кингман.

– Ее изнасиловали, но Бет об этом уже говорила. Результаты сравнения ДНК с образцом, взятым у твоего приятеля Капитана, еще не пришли. Токсикология – тоже.

– Как она умерла?

– Кто-то сломал ей ствол мозга. – Она подняла взгляд. – Задняя часть шеи. Для этого требуется сильный человек, возможно, с какими-то специальными навыками.

– Вроде бывшего армейского разведчика весом три с лишним сотни фунтов?

– Ты это сказал, не я.

– Что еще?

– Следы и грязь на ее одежде совпадают с образцами, взятыми у Капитана.

– Так вот почему для него до сих пор не определили дату явки в суд… Они ждут, не забьют ли решающий мяч с результатами ДНК. Обычно слушания представления происходят в течение двадцати четырех часов после ареста.

– Когда его обвинят, о чем ты будешь ходатайствовать?

– Мы кричим «невиновен» и дальше пляшем от того, обвинят ли его в незаконном проникновении и краже или в убийстве. Прокурору не нужна моя помощь. – Он посмотрел на папку. – Там есть что-нибудь, не указывающее на Капитана?

– По правде говоря, нет.

– Но сравнение ДНК вернется без совпадения. Они могут повесить на Капитана кражу со взломом, но я взял это дело в первую очередь из-за обвинения в убийстве.

– А кто бы его не взял? – заметила Мейс.

– Но Диана в пятницу вечером с кем-то ужинала, и определенно не с Капитаном.

– Возможно, с этим Уоткинсом. В смысле, с настоящим Уоткинсом.

– Надеюсь, мы это выясним.

Они поднялись на лифте в «Шиллинг и Мердок», и Рой, проведя карточкой по считывающему устройству, открыл дверь.

Через минуту они осматривали кабинет убитой. Мейс села за стол Дианы и уставилась в большой экран компьютера «Эппл».

– Хорошая штука.

– Удивительно, что копы не забрали ее компьютер.

– Теперь это не требуется. Они просто копируют все на флеш-накопитель. Было бы неплохо взглянуть, что там внутри. – Она взглянула на Роя. – Есть идеи?

– Он запаролен, но давай попробую.

Рой сел, включил «Мак» и уставился на поле ввода пароля.

– А у тебя какой пароль? – спросила Мейс.

– AVU2778861.

– Ладно, с буквами понятно. UVA наоборот[43]. А числа?

– Двадцать семь и семь – рекорд, с которым мы окончили мой четвертый курс.

– А восемь-восемь-шесть-один?

– Восемьдесят восемь на шестьдесят один – счет моей последней игры, когда мы проиграли Канзасу в NCAA.

Она сочувственно посмотрела на него.

– Рой, ты ни разу не думал, что пора уже забыть об этом?

– Думал… – Он сосредоточился на экране. – Ладно, Диана, так какой у тебя может быть пароль?

– Мужа и детей нет. Животные?

Рой покачал головой. Мейс посмотрела в отчеты, которые прихватила с собой.

– Попробуй дату рождения.

Она продиктовала цифры Кингману, тот нажал клавиши, но пароль не подошел. Они попробовали другие комбинации цифр. Забили девичью фамилию ее матери, которую Рой случайно вспомнил.

– У нас осталась последняя попытка, потом он отключится, – предупредил Кингман.

– Мы не собираемся его ломать… Дурацкая идея. – Мейс уставилась на верхний край экрана. – А это что за штука?

Рой посмотрел, куда она показывала.

– Веб-камера. Она для видеоконференций и всякого такого.

Мейс медленно вышла из сектора обзора камеры и лихорадочно замахала рукой Рою, призывая его встать. При этом она спокойным голосом произнесла:

– Ладно, все это без толку. Можем спокойно уезжать.

Когда Кингман вышел из-под «взгляда» камеры, Мейс схватила его за руку и прошептала на ухо:

– Быстро сваливаем отсюда.

Она вытолкнула его за дверь и захлопнула ее.

– В чем дело? – резко спросил Рой.

– Вот почему они отправились за мной. Они видели, как я обыскиваю кабинет Дианы.

– Кто?

– Те, кто смотрят с другой стороны камеры. Пошли скорее, пока они не приехали.

– Пока кто не приехал?

Оба обернулись, услышав звук. Входная дверь офиса «Шиллинг и Мердок» бипнула, открываясь.

– Это они!

<p>Глава 68</p>

– Сюда.

Рой схватил Мейс за руку, и они побежали по коридору прочь от входной двери. В конце коридора повернули налево и через несколько шагов уперлись в дверь. Кингман распахнул ее, и оба уставились в темную комнату.

– Что это за место?

– Почтовая комната.

– Отлично, Рой. В последние гребаные минуты нашей жизни мы сможем полистать пару классных журналов о туризме.

– На самом деле у меня другая идея. Пошли.

Он провел Мейс в дальнюю часть комнаты, к небольшой железной дверце, вделанной в стену примерно в четырех футах от пола.

– У фирмы есть помещения на пятом этаже, там мы храним архивы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги