С двадцати футов и сорока пяти градусов Мейс забросила мяч от щита.

– На пределе возможностей? – спросил он.

– Скоро узнаешь.

Кингман сделал чистый.

– О’кей, твоя К, – сказала Мейс.

– Какого черта? Я попал.

– Рой, я заложила от щита. Ты – чисто. Получай свою К.

Он смотрел на нее, открыв рот.

– Что? – спросила Перри. – Ты решил, что я бросила от щита, потому что не могу заложить чистый с двадцати футов?

Она выхватила у него мяч, встала на двадцать и забросила.

– Ладно, – угрюмо сказал Рой. – Я получаю К.

– Вот-вот.

Спустя почти час, после восьмидесяти бросков и нескольких промахов, у обоих был К-О-З-Е.

Мейс прицелилась и забросила от щита с двадцати пяти футов.

– Просто хочу уточнить: я должен забросить от щита или могу чисто?

– Не трусь, малыш. Выбирай сам.

Рой дважды стукнул мячом, прицелился и бросил. Мяч пролетел мимо, даже не задев дужку.

Мейс нагнулась, подобрала мяч и с открытым ртом уставилась на Роя.

– Это Л, – сказал Рой. – Я проиграл. Мы продолжаем расследование без копов.

– Ты все это время собирался проиграть?

– Полагаю, этого ты никогда не узнаешь. Итак, что делаем дальше?

– Ты уверен насчет этого? – спросила она, бросив ему мяч.

Кингман перебросил мяч обратно.

– Больше не спрашивай. И не растекайся тут от счастья, нам это не нужно.

– О’кей, Толливер вышла из офиса в пятницу около семи. Это следует из данных охранной системы гаража. Потом она вернулась незадолго до десяти.

– Но Диана жила в южном конце Старого города. Зачем ехать туда, потом делать круг и возвращаться?

– Я попросила об одолжении и узнала, что копы получили движение по кредитной карте. В пятницу вечером Толливер ужинала в Джорджтауне в месте под названием «Симпсонс». Ты его знаешь?

– Маленькое заведение в квартале от М-стрит в сторону реки. Я там бывал. Хорошая кухня. Она ужинала одна?

– Нет. Судя по счету, с кем-то вдвоем.

– С кем же она была?

– Не знаю.

– Разве копы не поговорили с персоналом ресторана?

– Я не знаю. У них есть Капитан.

– А когда выяснится, что Капитан не виновен?

– Тогда мы обойдем их на повороте. Но сначала мне нужно заглянуть в другое место.

– Какое?

– Навестить старого друга.

<p>Глава 65</p>

Этим вечером Бет сама вела «Крейсер» номер один. Она была одна в машине, хотя сзади держалась пара автомобилей без опознавательных знаков, за рулем которых сидели полицейские в штатском. Коллеги отстали, когда она въехала на пустынную парковку у школы. Бет по-прежнему была в форме и со своим «Глоком 26» в кобуре. Она держалась своего правила: когда надеваешь звезды, держи при себе огневую мощь. Рация висела на клипсе, пристегнутой к рубашке.

В большинство дней Бет казалось, что четыре звезды на каждом плече весят по тонне каждая, и сегодняшний не был исключением. И эта вечерняя встреча вполне может добавить неизмеримой головной боли. Однако Бет сидела спокойно и выстукивала на руле мелодию, слушая канал полиции. По привычке она продолжала контролировать вызовы диспетчера и ответы ее людей. Поступило сообщение о стрельбу в шести кварталах отсюда. В обычной ситуации она сама выехала бы на место. Но сейчас приходилось ждать. И ей это не нравилось.

Бет перестала стучать, когда на стоянку въехал черный седан. Машина просто кричала о гаражах ФБР. Бет не сомневалась, что крики «пять-о» и уханье послышались через секунду после того, как седан въехал в Пятый район. Все фэбээровские тачки выглядели одинаково, звучали одинаково и даже пахли одинаково. Бет знала, что все дилеры, торговцы оружием, бандиты и шлюхи тихо скрывались в тенях, пока фибби не проедут мимо, а потом снова возвращались к своим преступлениям. Седан остановился рядом с ее машиной, капотом к багажнику. Водительское стекло опустилось.

Сначала в окне показались документы и значок, потом лицо.

– Специальный агент Карл Рейгер.

За его спиной появилось второе лицо.

– Мой напарник, Дон Хоуп.

– У вас удостоверения сотрудников Национальной безопасности. Данфорт говорила, вы из ФБР, – сказала Бет.

– Недоразумение. Бывает. Несколько лет назад мы действительно относились к ФБР. Сейчас же переведены в специальное подразделение ДНБ по контртеррористическим мерам.

– Специальное подразделение?

– Угу. После одиннадцатого сентября их стало много.

– Хорошо, давайте поговорим.

– Ваш офис или наш?

Бет открыла дверь, кивнула своим людям в машине сопровождения и уселась на заднее сиденье седана. Закрыв дверцу, сказала:

– Мона не сообщила мне никаких подробностей, поэтому буду признательна за краткую сводку.

Рейгер и Хоуп развернулись боком, чтобы смотреть на нее. Рейгер сказал:

– Первым делом должен сообщить, что информация ограниченна.

– Не это мне хотелось услышать. Когда что-то читаю, я люблю видеть все страницы.

– У нас, как и у всех, есть приказы.

– Специальное, вы сказали?

– Объединенная оперативная группа, с ограниченным кругом посвященных.

– Это просто другая формулировка для «я не могу вам сказать».

– Национальная безопасность.

– А вот это оправдание я ненавижу в два раза сильнее. Кто те парни, которые выкинули меня с места преступления?

– Часть оперативной группы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги