– Нет, Бет. Нелепо – это когда я десять с лишним лет отдаю все, чтобы защищать людей, а потом в один день все теряю, потому что кто-то сфабриковал дело на основании дерьма, о котором я даже не могу вспомнить. Я провела два года жизни в тюрьме, где каждый день казался последним. Сейчас я вышла и все равно не могу заниматься тем, ради чего появилась на свет. И что, ты думала, я просто обо всем забуду? Скажу: «А, бывает, всякое случается»?

Сестры уставились друг на друга; ни одна не желала отступить.

Телефон Бет зазвонил. Она не шевельнулась.

– Лучше ответь, – сказала Мейс. – Закон не ждет никого, даже двух рассерженных сестер.

В конце концов Бет отвела взгляд и схватила телефон.

– Шеф.

Она выслушала и отключилась.

– Это звонил Лоуэлл Касселл.

– Я уже знаю. ДНК Докери не совпала.

– Нет, она идеально совпала. В Диане Толливер была однозначно его сперма.

<p>Глава 77</p>

Рой сидел за своим столом, яростно сжимая в правой руке резиновый мячик. Его тревоги оправдались. Его секретарь Дженис зашла, чтобы сообщить: Честер Акерман разослал по всем сотрудникам письмо о связи Роя с предполагаемым убийцей Дианы. Дженис заверила Роя, что сейчас он популярен среди коллег примерно как Усама бен Ладен.

Рой попытался защитить себя.

– Дженис, послушай, я…

Его перебила захлопнутая дверь.

Он включил компьютер и проверил почту. Работу все равно нужно делать, а они с Дианой пасли несколько крупных сделок. Акерман еще никому не передал текущие дела Толливер, и потому ворочать веслом придется Рою. Он был не против, но ему не хватало возможности обсудить с ней пару идей или зайти спросить, столкнувшись с какой-то бессмыслицей. Ему хотелось пойти к ней прямо сейчас, потому что он запутался.

«Диана, твоя смерть – полная бессмыслица. Не могла бы ты сказать, что случилось? Кто тебя убил?»

Такие мысли явно никуда его не приведут. Рой ответил на пару звонков, открыл какие-то досье, заполнил несколько полузаконченных контрактов на компьютере и внимательно просмотрел заметки, которые делал на последней встрече с клиентом. Поработал еще часа два, потом опять проверил почту. Пришли новые письма – горстка от клиентов, несколько от друзей и пара от коллег, которые сводились к предложению вытащить голову из задницы по поводу защиты убийцы Дианы.

Что-то толкнуло его пролистать письма и перечитать одно старое.

Последнее, полученное от Дианы Толливер.

«Нам необходимо переключить себя на А-».

Ладно, они справились с этим куском, но все пропало зря. Взгляд Роя остановился на инициалах в конце письма.

«ДЛТ».

Ее инициалы, Диана Луиза Толливер. Он видел ее полное имя на дипломах, висящих в ее кабинете. Но чем дольше Рой смотрел, тем больше – и, одновременно, тем меньше – смысла в них было. Он быстро проверил с десяток других писем от Дианы, полученных за последние месяцы. Ни в одном письме не было ее инициалов. Она неизменно подписывала свои письма, если вообще утруждала себя подписью, одним именем: «Диана».

«ДЛТ»?

По каким-то причинам эти буквы казались знакомыми не только в связи с Дианой. Не было ли другой причины, по которой она вставила их в письмо? Запасной вариант на случай, если ссылка на А-1 останется незамеченной? Диана, какой ее помнил Рой, была рациональным и умным юристом, поэтому вариант второй подсказки в письме казался вполне правдоподобным.

Но почему она отправила эти подсказки ему? Разумеется, они вместе работали, но никогда не были близкими друзьями. С другой стороны, возможно, у Дианы просто не было близких друзей. Когда ей хотелось куда-то выбраться, она пользовалась платным эскортом. Но почему не пойти в полицию? Если Толливер узнала о некоей преступной деятельности или хотя бы заподозрила что-то незаконное, почему просто не пошла к копам? Насколько знал Рой, Диана никогда не занималась уголовным правом, однако она была юристом. И знала юридическую систему лучше большинства.

«Но я был адвокатом по уголовным делам. Неужели поэтому она и отправила мне эти подсказки?»

Внезапно его охватил страх. Он уставился на маленькую веб-камеру, смонтированную над монитором. Что, если они следят за ним прямо сейчас? Но потом его страхи отступили. Мейс была здесь в ту ночь, когда она сообразила про А-1, и обсуждала с Роем свое открытие. Если б кто-то смотрел и слушал, он добрался бы до абонентского ящика раньше Мейс и Роя.

«И все же…»

Он открыл ящик стола, вытащил липкую бумажку и быстро приклеил ее поверх веб-камеры, торопливо отдернув пальцы, будто боялся, что она его укусит.

Его телефон зазвонил.

– Кингман.

Это была Мейс. И несколько ее слов ударили Роя сильнее, чем Псих.

– Встретимся через двадцать минут, – сказал он.

Затем схватил пиджак и выбежал из кабинета. Теперь Капитану определенно нужен адвокат.

Ему официально предъявили обвинение в убийстве первой степени.

<p>Глава 78</p>

– Чертовски хорошие новости, Рой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги