— Отец, какие фужеры? У нас на кухне только кружки и остались. И что Вы собрались отмечать? Гер Алестер запретил Вам пить! — я подошла и забрала у отца фляжку.

— Альма, ты лишаешь меня маленькой радости, ведь я могу порадоваться за свою дочь и моего будущего зятя?

— Зятя? Отец, Вы бредите!

— Почитай сама, на, возьми, — и отец протянул мне листок

«Уважаемый гер Олдред Близе! Сообщаем Вам, что 25 числа следующего месяца Вашей дочери, фро Альме Близе, надлежит явиться в Огненный Дол. Там состоится конкурс невест, на котором милорд Тиарнан Вилберн выберет достойнейшую среди достойных себе в супруги. Если Ваша дочь не сможет стать достойнейшей, Альме Близе всё равно будет выплачена компенсация в сто тысяч королевских гульденов. Общение с самыми родовитыми молодыми людьми нашего королевства может помочь в выполнении Вашей просьбы о замужестве, а деньги пойдут в качестве приданного.

Первый Советник Его Величества короля Артании

Аллена Второго

Тиарнан Вилберн»

<p>Глава вторая</p>

Я ехала в пыльной почтовой карете навстречу своей судьбе. Я никогда, в отличии от своих сестёр, не могла противиться воле своего отца, хотя на этот раз попыталась…

— Отец, — говорила я, — ну подумайте сами, кто будет дарить девушке, пусть она и дочь опального герцога, просто так сто тысяч гульденов? Вы сами верите в это?

Но отец был непреклонен.

— Альма! Этот бастард Вилберн чувствует, что виноват перед нашей семьёй. Это он тогда посоветовал королю лишить меня титула, а значит тебя — всех привилегий, что положены по праву твоего рождения! — с пафосом вещал он, выпятив вперёд грудь и большой живот. — Ты — наследница тер Близе! Ты должна носить драгоценности, а не продавать их, чтобы купить себе хлеб, — отец, наверное, представлял себя стоящим где-нибудь в Королевском Совете и произносящим там речь. Я поняла: опять моё слово ничего не значит.

— Отец, но как Вы тут будете без меня? — предприняла я последнюю попытку отвертеться от поездки и отбора, сыграв на его эгоизме. — Кто будет Вам готовить, стирать, чинить бельё? Вы знаете, что денег на прислугу у нас нет…

— Так сходи, продай мамины серьги из гарнитура, ты всё равно их не носишь… Хотя, не продай, а заложи… С твоими будущими доходами выкупишь их очень скоро!

Хотелось крикнуть:» Какие доходы, батюшка, очнитесь!» Но я опять, как послушная дочь, промолчала. Потом в голове у меня возник план, как обмануть отца. Можно было сделать вид, что я еду в Огненный Дол, а самой остановиться где-нибудь в гостинице, например, в том же Милте. Но тут возникла мысль, что батюшка спросит у меня про деньги, и я окончательно расстроилась.

Я решила спросить совета у сестры. Раз Поллин будет судьёй на этом конкурсе невест, значит, она может что-то мне посоветовать.

Я написала ей письмо и отправилась на почту. В старом деревянном здании, где располагалось отделение почты, меня встретила тишина. Дверь была нараспашку. Наш почтальон, гер Леланд, мирно посапывал, положив голову на стойку.

Я тихонько покашляла, мужчина открыл глаза и начал подниматься, склоняясь в низком поклоне.

— Ну что Вы, гер Леланд, зачем…

— Вы — леди, а мы — так, погулять вышли.

— Леди я была раньше, а теперь — такая же, как все! Не нужно церемоний.

— Леди есть леди, хоть раньше, хоть как… Так что Вам угодно?

— Можно отправить письмо с королевской почтой? Сколько это будет стоить?

— Два королевских гульдена, — ответил почтальон, а я вынула из сумочки последние золотые монеты, — что-то ещё?

— Да, Вы не подскажете мне, где можно нанять женщину, чтобы приходила убирать и готовить у нас. А ещё ухаживать за больным отцом…

— Есть такая женщина. Вдова Каст. Если хотите, госпожа Альма, то я вечером пришлю её к вам.

— Да, спасибо…

— А Вы куда-то собрались уезжать? — глаза почтальона странно блеснули.

— К сестре… в гости… — я не знала, что ещё можно соврать, как-то к этому была не привычна.

— К сестре? Жаль…

— Почему жаль?

— Я подумал, что к жениху…

— Почему к жениху? — я испугалась. Неужели слухи об отборе добрались и до нашего захолустья?

— Как почему! Вы — молодая и очень привлекательная леди, и, значит, у Вас должен быть жених.

— Нет, гер Леланд, у меня нет жениха, — я выдохнула облегчённо.

— Нет? Странно… Но я думаю, что непременно появиться, просто Вам почаще нужно покидать нашу дыру, тут приличных женихов для Вас точно нет!

— До свидания, гер Леланд, не забудьте про женщину, — и я быстро-быстро помчалась к ювелиру.

Перейти на страницу:

Похожие книги