Стараясь не отстать от уверенно шагающей толпы, Маша села в прозрачные, похожие на капсулы вагончики, перевозящие пассажиров в главный терминал, и несколько минут наслаждалась мычанием коров, пасущихся на живописных горных пастбищах, голографических живых картинок, проецируемых на стены тоннеля метро.

Его не заметить было просто невозможно. Двухметровая каланча в бейсбольной кепке, обвешанный профессиональными фотокамерами, держащий поверх голов ожидающих заветную табличку "In Swiss Trip" Молодой мужчина от силы лет тридцати пяти, худой, высокий коротко стриженный брюнет с шоколадно- карими глазами, немного сутулый, похожий издали на кузнечика встречал группу, вежливо здороваясь с каждым и делая отметку в блокноте. Бросающаяся в глаза красная футболка со стадом коров, запертых в стойло в виде швейцарского креста (надо отдать должное — глумятся над собственной символикой они с превеликим удовольствием), голубые крепко побитые джинсы в лучших традициях пролетарского гламура сразу выделяли его из толпы сдержанных благопристойных швейцарцев.

Маша выходила последней, когда вся группа, человек десять, окружив лидера, одновременно оглянулись и удивленно посмотрели на незнакомку. Мелькнула невольная мысль — похожи на коллективно реагирующих муравьев… или на рой встревоженных пчел… Щелк — щелк глаза — сканеры, никто не знает, кто такая?

Она осторожно, стараясь не смотреть на удивленные лица, подошла к встречающему молодому человеку в бейсболке и назвала имя… Имя прозвучало неизвестное, внешность оказалась не примечательна, пчелы моментально потеряли к Маше интерес и продолжили прерванное ее появлением жужжание.

— Привет, а я Макс Краузе! Значит, ты и есть — мое особое поручение?? — прозвучали слова на русском с мягким шипящим акцентом, выдавшем жителя Баварии.

Маша неожиданно покраснела и смущенно опустила глаза. "Поручение" — так ее еще не называли… Парень широко, ободряюще улыбнулся и наклонился к ее уху — Лена предупредила, что ты новичок, держись меня, не пропадешь, на самом деле они хорошие и почти не кусаются — и весело рассмеялся, запрокинув назад голову.

(Добрые пчелы)

— Супер.. — Маша не нашлась, что ответить.

Макс, сложив табличку, повернулся к остальной группе и громко произнес.

— Дамы и господа, минуточку внимания, мы собраны и можем двигаться. Кто в курсе, идите вперед, наш поезд отправляется через тридцать минут с платформы номер 2. Кто первый раз в Цюрихе держитесь меня, но особо не спешите. Времени достаточно.

И только сейчас Маша поняла, почему Макс напомнил издали неуклюжего кузнечика. У мужчины был небольшой и скорее врожденный вывих бедра, дисплазия тазобедренного сустава, вызывающая при ходьбе характерное раскачивание, неловкое подгибание колена и волочение стопы. Вместительный рюкзак на одном плече, две камеры и штатив на другом уравновешивали колебание тела, он передвигался на удивление быстро, несмотря на дефект.

Невольная жалость к симпатичному парню предательски кольнула Машу в самое сердце, она отвела глаза, боясь, что гид прочтет в них невеселую мысль, сочувствие незнакомки ему вряд ли необходимо. Макс продолжал, как ни в чем не бывало бодро ковылять рядом, увлеченно рассказывая о сумасшедших сборах в дорогу и планируемых мероприятиях по программе. Он давно смирился со своим недостатком или старался не замечать его. Общительность, открытость, детская обезоруживающая улыбка, не сходившая с лица, теплые вечно смеющиеся карие глаза с лучиками гусиных лапок делали молодого человека необыкновенно привлекательным. Идя рядом с ним, Маша чувствовала как скованность уходит, стресс от встречи с незнакомыми людьми исчезает, она расслабилась, и уже с интересом разглядывала бесчисленные красочные витрины магазинов и идущих им навстречу пассажиров.

Спустившись на нижний уровень аэропорта, где располагались железнодорожные пути, группа села в поезд, пришедший точно по расписанию и направляющийся в итальянскую часть страны, в кантон Тичино, где по программе были запланированы осмотры старых и вновь открывшихся после реновации отелей, увлекательная прогулка по озеру в аутентичную рыбацкую деревню и небольшой семинар.

Макс уже в поезде представил Машу всем участникам, одаривших ее вежливыми улыбками и дежурным вопросами о профиле работы компании и буквально через минуту потерявших к ней всяческий интерес, занявшихся прерванным обсуждением последних туристических баек и сплетен. Маша не обиделась, она наоборот была рада, что ее оставили в покое и дали возможность заняться любимым делом — наблюдением за людьми.

Макс занял отдельное кресло у окна, и, достав из объемного рюкзака ноутбук, увлеченно погрузился в сеть. На подвижном лице то и дело появлялась довольная улыбка, новости его определенно радовали.

Перейти на страницу:

Похожие книги