Осторожно пробираясь вперед, я с ужасом стал различать, что в темноте вырисовывается высокая фигура – белая, призрачная и светящаяся. Эта фигура, в которую я ошеломленно всматривался, вдруг подняла бледную руку и с грозным презрением указала мне: вперед! Потрясенный этим видением или бредом, я споткнулся о тяжелые складки бархатной портьеры и по этому знаку понял, что перешел из будуара в соседнюю спальню. Я снова остановился и позвал:

– Сибил!

Но голос мой прозвучал не громче шепота. Преодолевая головокружение и растерянность, я вспомнил, что выключатель в этой комнате находится сбоку от туалетного столика, и поспешно шагнул в том направлении. Но тут в густом мраке я коснулся чего-то липкого и холодного, вроде мертвой плоти, и задел одежду, источавшую слабый аромат, – она зашуршала от моего прикосновения с шелковистым звуком. Это встревожило меня сильнее, чем только что увиденный призрак. Вздрогнув, я отпрянул от стены, и мои пальцы непроизвольно коснулись гладкой кнопки из слоновой кости, которая, как сказочный символ современной цивилизации, вызывает сияние по желанию владельца.

Я нервно нажал на нее, свет пробился сквозь розовые раковины, и я понял, где стою: на расстоянии вытянутой руки от странно застывшего белого существа, сидевшего в кресле и смотревшего на себя широко раскрытыми, остекленевшими глазами в зеркало в серебряной оправе!

– Сибил! – задыхаясь, прошептал я. – Жена моя!..

Но звуки застряли у меня в горле. Неужели это действительно моя жена – эта застывшая статуя женщины, пристально рассматривающая свой бесстрастный образ? Я глядел на нее с сомнением, словно она была какой-то чужой. Мне потребовалось время, чтобы узнать ее черты и бронзово-золотую копну распущенных волос, ниспадавших волной… Ее левая рука безвольно свисала с подлокотника кресла, на котором, словно вырезанная из слоновой кости богиня, она сидела, как на троне.

Медленно и неохотно, весь дрожа, я приблизился и взял эту руку. Холодная как лед, она легла мне на ладонь, словно была восковой. На руке сверкали драгоценности, и я рассматривал каждое кольцо с тупым упорством, словно тот, кто ищет ключ к разгадке. Вот кольцо с бирюзой и бриллиантами – свадебный подарок герцогини, а этот опал подарил ей отец. Блестящее кольцо с сапфирами и бриллиантами, венчающее ее обручальное кольцо, было моим подарком, а этот рубин, который я, казалось, знал… Довольно, довольно! Какая масса сверкающих драгоценностей потрачена на украшение столь хрупкой материи!

Я всмотрелся в ее лицо, а потом в отражение этого лица в зеркале. И снова почувствовал недоумение: неужели это все-таки Сибил?

Сибил была прекрасна, а у этого мертвеца на синих, полуоткрытых губах застыла дьявольская улыбка, а в глазах – жуткий ужас! Внезапно я как будто опомнился. Отпустив холодные пальцы, которые я держал, я громко крикнул:

– Мэвис! Мэвис Клэр!

В один миг она оказалась рядом со мной – и все поняла с одного взгляда.

Упав на колени перед мертвой Сибил, Мэвис разрыдалась.

– Ох, бедная девочка! – восклицала она. – Бедная, несчастная, заблудшая девочка!

Я мрачно смотрел на нее. Мне казалось странным, что она оплакивает чужое горе. В голове у меня горел огонь, мысли путались.

Я смотрел на свою покойную жену неподвижным взглядом и со злой улыбкой. Она сидела прямо, словно в насмешку одетая в блестящий розовый шелковый пеньюар, отделанный старинными дорогими кружевами по парижской моде.

Затем я перевел взгляд на живое, нежное, искреннее создание, прославившееся своим гением на весь мир, которое стояло на коленях, рыдая над застывшей рукой, на которой словно в насмешку блестело столько редких драгоценностей.

Движимый какой-то непобедимой силой, я закричал:

– Встаньте, Мэвис! Не стойте на коленях! Уйдите из этой комнаты! Вы не знаете, кем была эта женщина, на которой я женился. Я считал ее ангелом, но она оказалась злодейкой! Да, Мэвис, злодейкой! Посмотрите на нее, глядящую на свое отражение в зеркале: ведь ее нельзя назвать красивой – теперь! Она улыбается так же, как улыбалась вчера вечером, когда… Ах, вы ничего не знаете об этом! Уходите же! – Я в ярости топнул ногой. – Этот воздух заражен, он отравит вас! Смеси запаха парижских духов и испарений смерти достаточно, чтобы породить чуму! Идите поскорее, сообщите слугам, что их хозяйка умерла. Пусть опустят шторы, надо соблюсти все внешние признаки пристойного горя! – И я расхохотался. – Скажите слугам, что траур будет дорогим. Все, что можно достать за деньги, должно быть принесено в дар королю Смерти! Пусть едят и пьют, сколько влезет. Или пусть спят, или болтают, как принято у слуг, о катафалках, могилах и внезапных несчастьях. Но только оставьте меня одного наедине с ней. Нам есть что сказать друг другу!

Бледная и дрожащая, Мэвис поднялась и стояла, глядя на меня со страхом и жалостью.

– Одного?.. – с запинкой переспросила она. – Но вам не стоит оставаться одному!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже