– Даже за золото? – пират запустил руку в карман своего черного жилета и вытащил что-то блестящее. Он положил на стойку несколько золотых монет и подвинул их к Грегору, глаза Грегора расширились. У пирата в руке осталась одна монета, и он играл ею, перекатывая между пальцев с такой ловкостью, будто творил волшебство.
Бармен окинул взглядом собравшихся в таверне людей, наблюдавших за ними. Лорелея догадалась по панике в его взгляде, о чем он думает. Люди станут шептаться и пускать новые слухи – о Грегоре, бармене, который принял пиратское золото, потому что тайно симпатизирует им и сам хотел бы стать пиратом.
Рука Грегора зависла над золотом, и на мгновение Лорелее показалась, что он возьмет его. Но вместо этого он оттолкнул монеты обратно.
– Вероятно, вам следует отправиться дальше на север. Говорят, шахтеры в Вентисе не имеют ничего против пиратской вони.
Грегор оказался еще невежественнее, чем считала Лорелея. Он должен был взять золото. На эти деньги он смог бы привести трактир в порядок: залатать дыры в потолке, прибить выгнувшиеся доски на полу. Люди не стали бы осуждать его – у них не было другого места, где можно залить алкоголем свои беды. Лорелея схватила бы золото, не задумываясь. Она поймала себя на мысли, что гадает, сколько же у пирата золота в кармане и хватит ли его, чтобы купить ей и матери возможность уехать из порта. Даже то небольшое количество, которым пират искушал Грегора, могло обеспечить Лорелею с матерью запасом провизии на сезон морозов. Но Грегор не только отказался от золота, он к тому же оскорбил пирата, и тот поднялся со своего барного стула. Вблизи он оказался много выше, чем показалось на причале. Он забрал золото со стойки и ссыпал его обратно в карман. Удивительно, но оскорбление он пропустил мимо ушей.
– Я ищу женщину по имени Шторм.
– Никогда не слышал ни о каких Штормах, – с усмешкой ответил Грегор, – А если бы и знал, то не сказал бы.
Имя показалось Лорелее странно знакомым, будто она слышала его в какой-то балладе или сказке.
– Тогда, может, ты поможешь мне найти кое-кого другого, – предположил пират.
Грегор в ответ скривился.
– Мой корабль – не единственный пиратский корабль, стоящий в гавани. В гавани есть еще один капитан, который к твоим комментариям о шахтерах отнесся бы не так снисходительно. Ты видел его? Весь в золоте. Его сложно не заметить.
– Нет, – ответил Грегор. – Не видел.
– Ну, тогда я ухожу.
Он повернулся, чтобы уйти, но следующие слова Грегора заставили его остановиться.
– И не возвращайся,
– Меня зовут Блэкуотер, – ответил он. Его изменившийся голос заставил Лорелею похолодеть. – А за своим элем я вернусь позже. И получу его, так или иначе.
Лореля узнала это имя, она слышала истории о нем. Род жестоких мужчин, так звали каждого капитана «Стальной Жемчужины».
Грегор сглотнул, наблюдая, как Блэкуотер развернулся и направился к двери. Пока он приближался, сердце Лорелеи учащенно забилось. Хоть ее внимание и было приковано к их разговору, она не могла игнорировать жгучую притягательность золота в кармане жилета Блэкуотера. Оно могло изменить их с матерью жизнь. С каждым шагом приближавшегося Блэкуотера кровь била в висках все сильнее. Пальцы подрагивали. Она могла бы поплатиться жизнью за то, что собиралась сделать, но, если это сделает их жизнь лучше, стоит рискнуть.
Закусив губу, она оттолкнулась от деревянного столба и в последний момент встала на пути Блэкуотера. Не имея времени среагировать, он врезался в нее. Она ловко запустила руку в его карман, когда он поймал ее, и они вместе пошатнулись. Она спрятала монеты в карман в юбках, когда им удалось восстановить равновесие, и он отошел. Темные глаза Блэкуотера встретились с ее, он приобнял ее за плечи и пробормотал нечто, что могло быть извинением. Затем пират поспешил прочь, а портовые работяги зашептались ему вслед.
Чья-то рука легла ей на плечо после того, как дверь таверны захлопнулась, заставив ее вздрогнуть. Лорелея повернула голову и увидела одну из барменш, вглядывавшуюся в нее с беспокойством в глазах.
– Ты в порядке? – спросила она, сжав плечо Лорелеи. – Удивительно, что он не сбил тебя с ног.
Лорелея не могла вспомнить, что пробормотала в ответ, потому что золото жгло ее карман. При первой же возможности она выскользнула из таверны, забыв о корзине с булочками, которую оставила на столе. Она засунула руку в карман и перебирала золотые монеты, пока петляла среди жителей гавани.
Ей не удалось добраться до тропы наверх достаточно быстро. Когда наконец получилось вырваться из людского потока, она глотнула свежего воздуха полной грудью и побежала к ферме. Ветерок шевелил траву, росшую по обеим сторонам хорошо утоптанной тропы. Гладкие волны, пробегавшие по полям, напомнили ей море, спокойное и в то же время буйное, когда небо над головой начало темнеть, а ветер усилился.