— Ты лучше меня, мой дорогой. Я бы схватил их за…
Майлс кашлянул, многозначительно взглянув на него.
Аурелио вздохнул.
— Ладно. Давай сосредоточимся на том, чтобы подготовить тебя к балу.
— Сначала тебе подберут платье, — сообщил Майлс.
Я нахмурилась. Не хотелось быть единственной, кто будет в платье, пока все фейри в своих чешуйках — чешуйках, которые я ещё не могла вызвать.
— Я буду единственной в платье?
— Несмотря на то, что водные фейри с гордостью носят чешуйки как в воде, так и в Атлантиде, на традиционных балах даже они принимают человеческую моду, — пояснил Майлс.
— Некоторые из них делают это довольно плохо, — пробормотал Аурелио.
— Так что, — продолжил Майлс, — ты будешь чувствовать себя как дома.
С довольным выражением на лице Аурелио, я не решилась сказать им, что я ненавижу всё, что не связано с купальниками, шлёпками, майками и шортами. Я просто кивнула в ответ.
— И несколько других нарядов, — добавил Аурелио с улыбкой, которая заставила его лицо буквально сиять. — Какой же это кайф! Королева, которая носит человеческую одежду. Что за время, чтобы быть живым! — радостно воскликнул он. Майлс спрятал смех за рукой, заставив Аурелио дёрнуть его за задницу. Майлс вздрогнул, и на его щеках появилась глубокая краснота. Он бросил на Аурелио взгляд, в котором обещал месть, и было что-то очень развлекательное в том, чтобы увидеть эту сторону Майлса.
Я не смогла сдержать лёгкий смешок. Это был первый смех за долгое время. Но чувство вины сразу подавило его, и мои губы вернулись в ту прямую линию, что они занимали все эти дни. Я тяжело вздохнула.
— Так что дальше?
В глазах Аурелио блеснуло озорное сверкание.
— Если мы собираемся сделать из тебя королеву, ты должна выглядеть как королева. Я, например, всю свою жизнь мечтал о таком моменте. Если мы хотим заставить твоих врагов замолчать, мы сделаем это с помощью моды. Мы заставим их оглядываться и шептаться за твоей спиной. — Он бросил на меня лукавый взгляд и расправил плечи. — Не сомневайся, принцесса Ашера. Мы дадим этой девице, Мелисе, повод для обсуждений. Подумать только, она хочет стереть тысячелетние традиции.
— Да, мы не дадим этого случиться, — уверенно сказал Майлс, хотя я не совсем разделяла его уверенность. — Мне посчастливилось наблюдать, как Ашера становилась той, кем она является сегодня, и я уверен, она готова к вызову. Я прав? — Несмотря на мою бесконечную неопределённость по поводу того, смогу ли я занять место мамы, я кивнула. — Отлично.
На лице Аурелио появилась хитрая усмешка.
— Мы заставим их ползать перед твоими ногами. Когда ты войдёшь в этот зал, каждый сантиметр тебя будет кричать о том, что ты — королева, которой суждено править.
— И поверь, он знает, что такое королевы, — подшутил Майлс.
Несмотря на бесконечные дни, полные горя и печали, которые, казалось, поглощали всё моё время, на губах появилось небольшое выражение улыбки. С Майлсом и Аурелио я не чувствовала себя так одиноко. Может, мама послала их с небес… за пределы Завесы… или как там это называется, моих двух модных ангелов-стражей.
— Ладно, с чего начнём?
— Душ, — одновременно сказали они.
Я понюхала подмышку. Ладно, наверное, я слишком долго сидела в своей комнате. Без слов вскочила с кровати и потащилась в соседнюю ванную.
***
Мой взгляд скользнул по отражению в зеркале в полный рост, обрамлённом декоративными металлическими завитками, напоминающими морские волны, едва ли замечая женщину передо мной. Аурелио настоял на том, чтобы перетащить тяжёлое зеркало в гостиную для большего пространства, и кто я такая, чтобы спорить с его гениальностью?
Все мышцы в моих поднятых руках болели, когда Аурелио туго затягивал ткань с боковой стороны моего верхнего торса. Потинки выступили на лбу от усилий оставаться неподвижной. Я уже получила его выговор за то, что вздрогнула, когда он случайно уколол меня иголкой.
— Вот, — сказал он, отступая, и взглянул через моё плечо на моё отражение. На его ангельском лице появилась улыбка. — Абсолютно потрясающе.
Не могу сказать, что я бы с этим не согласилась. Мелкие бриллиантики, блеснувшие по бирюзовой ткани, сверкали, как текучая река, отражающая золотые лучи заходящего солнца. Тело платья с прямой юбкой обтягивало меня, как вторая кожа, а верх платья, без бретелей, очерчивал линию груди, оголяя немного кожи. Мягкая шёлковая ткань касалась пола, слегка приподнимаясь на кончиках моих пальцев. Я едва ли могла не споткнуться и не приземлиться лицом в самое неподобающие момент.
Как будто почувствовав моё беспокойство, Аурелио присел и аккуратно подогнул подол платья на дюйм короче.
— Так будет лучше, — сказал он, вставляя ещё одну иголку, чтобы зафиксировать длину.
Теперь, с немного короче подолом, который обнажал мои босые ноги, я выглядела ещё больше как русалка. Что ж, вполне подходяще, наверное.
В дверях раздался стук, и через мгновение вошёл папа. Он осмотрел комнату, пока его взгляд не остановился на мне в углу, и рот у него открылся. Глаза немедленно заблестели.
— О, Шер бэр. Ты такая красивая.