А слабо просто встать и уйти? Ведь это отвратительно: испражняться в ящик? А слабо просто встать и уйти? Слабо. Уйди он просто так, это означало бы, что ему присущи умения и навыки Героя, волевого человека, которого не испугает чванливый Мэтр. Но наш парень — Не-Герой, и он пытается произвести впечатление на свою девушку. И потом, ресторан-то шестизвездочный. Когда он в последний раз ужинал в шестизвездочном ресторане? Может, в наше время все только тем и занимаются, что испражняются в ящик во время еды! Тогда почему нет?

Что бы случилось с комическим моментом, если бы женщина сказала: «Нет, я так поступать не хочу и тебе так делать не нужно?» Фокус «рассеется», и проблема потеряет накал абсурдности и смехотворности. А ситуация окажется просто неловкой, и вам легко будет найти из нее выход. Дело в том, что все в сюжете идут По Прямой, за исключением мужчины-клиента. Он посматривает на подругу: а она не против? Вовсе нет. И он еще глубже запутывается в расставленных сетях.

МЭТР

А когда месье будет en vacant, мы доставим его ящик ему домой первым классом, за счет «Досуга по-бургундски».

Мэтр начинает расстегивать брюки клиента. Мужчина его останавливает, и Мэтр отступает, соблюдая приличия. Он жестом предлагает мужчине сесть на свое место.

Мужчина в смущении смотрит на свою подругу, переводит взгляд на Мэтра и нервно улыбается.

Мэтр издает какие-то звуки, похожие на французскую речь, и опять-таки жестами просит мужчину сесть.

Мужчина оглядывает зал ресторана.

Мэтр откашливается и снова предлагает мужчине сесть.

Мужчина начинает медленно расстегивать брюки. Наконец, брюки расстегнуты.

Мэтр снова указывает ему жестом на стул.

Мужчина полностью сбрасывает брюки. Мэтр в последний раз жестом приглашает его сесть.

Мужчина — уже на сидении унитаза, брюки спущены, он готов приступить к делу.

Чтобы развить любую предпосылку — во всех жанрах, от скетча до художественного фильма, надо взять проблему и максимально ее заострить. Что касается движения По Спирали, то здесь хороший метод — просто добавить точек фокуса.

Мэтр достает свисток и свистит.

МЭТР (ПРОД.)

РУДИ!

Из кухни выходит РУДИ — человек в белом пиджаке и галстуке.

МЭТР (ПРОД.)

Руди дождется завершения процесса выделения. Приятного аппетита.

Руди ВЫТАСКИВАЕТ фонарик, ОПУСКАЕТСЯ на одно колено за спиной мужчины, рядом с ящиком.

Мужчина в ужасе смотрит на него, затем на Мэтра, а уж потом на свою подругу. Женщина с удовольствием ест.

ЖЕНЩИНА

Сибас просто потрясающий.

Мужчина снова смотрит на Руди, ожидающего, когда наполнится ящик, а затем переводит взгляд на подругу.

Когда я смотрю описываемый отрывок с участниками своего семинара, в этом месте всегда раздается громкий смех. Только смех, никакого диалога. Никаких шуток, просто мужчина смотрит на женщину и собирается что-то сказать, затем переводит взгляд на Руди, разглядывающего его задницу с фонариком в руках, и опять смотрит на Мэтра, а затем снова на Руди. Не беспокойтесь о шутках. Комедия возникает потому, что идущий По Спирали борется, пытаясь решить нерешаемую проблему. Создание взаимоотношений По Прямой/По Спирали освобождает вас от необходимости писать остроты. Вполне достаточно персонажа вроде нас (может, чуть «попроще» нас), пытающегося справиться с ситуацией, которую разрулить невозможно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги