Прием проходил в большой палатке, которая обычно служила солдатской столовой. Снаружи, ожидая возвращения майора, Сэйбл притопывала носком ботинка в такт веселой музыке на скрипке и слушала веселую болтовню гостей вечеринки. От запаха жарящегося неподалеку поросенка у нее заурчало в животе.

— Да это же наша убийца.

Из темноты выступил майор Борден.

Сэйбл удостоил его лишь оценивающего взгляда, прежде чем отвернуться.

Борден подошел ближе.

— Твой майорчик вчера опозорил меня, но он получит свое, и ты тоже.

Сэйбл промолчала.

— На самом деле, я как раз сейчас над этим работаю, мисси.

В этот момент к ним подошел Рэймонд.

— Над чем, майор Борден, над плохими манерами? Джентльмен не пристает к даме в темноте.

— У тебя настоящая иностранная манера говорить, Левек. Откуда ты?

— Из Нового Орлеана.

— О, ты один из тех французов.

Рэймонд и глазом не моргнул.

— Вообще-то, гаитянин. Мои предки помогли изгнать французов с Гаити и спасли Эндрю Джексона от англичан в 1812 году. Чем занимались ваши люди в те дни?

— Владели рабами.

— Как я и подозревал. Что ж, знайте, — сказал он, и его голос предупреждающе смягчился, — если вы попытаетесь поставить под угрозу мисс Фонтейн или ее свободу, вам придется отвечать передо мной.

Даже темнота не могла скрыть удивления в глазах Бордена. Наконец он выпалил:

— Как ты смеешь угрожать мне?

— Это была не угроза, майор, — спокойно ответил Рэймонд, — это было обещание. А теперь мы с мисс Фонтейн найдем тихое место, чтобы поужинать. Приятного вечера.

Сэйбл пошла с ним, чувствуя себя такой же ошеломленной, как, несомненно, и Борден. Будучи рабыней всю свою жизнь, она никогда раньше не слышала, чтобы представитель ее расы говорил так смело.

— А у тебя не будет неприятностей, если ты будешь угрожать ему таким образом?

— Возможно. Но он дважды подумает, прежде чем причинить тебе вред.

— Что произойдет, если он донесет на тебя?

— В справедливом мире мое слово было бы против его, но поскольку справедливость в этой стране переменчива, как ветер, меня, вероятно, уволили бы.

— Ты не выглядишь обеспокоенным.

Он пожал плечами.

— Если меня выгонят, так тому и быть. Все, чего я хочу, — это вернуться в море, так что они на самом деле окажут мне услугу.

— Но что, если тебя обвинят? Разве тебя не посадят в тюрьму?

— Только если они смогут меня найти. У меня есть друзья и семья по всему миру, которые приютят меня, и я могу с такой же легкостью вести свой судоходный бизнес из Квебека или Мартиники, если мне придется покинуть страну.

Сэйбл покачала головой.

— В чем дело?

— Тебе нравится опасность, не так ли?

Он ухмыльнулся, но ничего не ответил.

Они вернулись к его палатке, чтобы перекусить. Костер снаружи давал тепло и свет, когда они сидели под звездами.

Поедая жареного поросенка, картофель и листовую капусту, Сэйбл думала о стычке с Борденом.

— Ты бы действительно уехал из страны? — спросила она.

— Если бы это стало необходимо, да. Моряки — граждане всего мира. Есть очень мало портов, где я не смог бы найти пристанище.

— Должно быть, это замечательно — иметь такую свободу.

— Да, это так. Когда война закончится, мы сможем вместе объехать весь мир, и ты испытаешь это на себе.

— Это еще одно завуалированное приглашение стать твоей любовницей?

— Конечно, нет, — откровенно солгал он.

Они обменялись улыбками и закончили трапезу на улице, под ноябрьской луной.

С восходом луны поднялся ветер, но звуки скрипачей и шумное веселье все еще были слышны на расстоянии.

— Холодно? — спросил он.

— Немного, — призналась она, плотнее кутаясь в свою потрепанную шаль.

— Тогда садись рядом со мной, чтобы я мог согреть тебя.

— В твоих устах это звучит так невинно.

— Так оно и есть. Я же джентльмен. Мне больно видеть, как молодая женщина дрожит на ночном воздухе.

— Угу.

Но она все равно подошла к нему.

Он обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.

— Теперь лучше?

Сэйбл наслаждалась ощущением его твердого тела и призналась:

— Да.

Первый поцелуй последовал не более чем через мгновение, и она наслаждалась и им тоже. Он положил руку ей на затылок и углубил поцелуй, пока ее мир не затуманился.

— Предполагалось, что ты согреешь меня, — прошептала она.

Прикусив ее нижнюю губу, он ответил:

— Я это и делаю… Разве ты не чувствуешь?

Она чувствовала, и это было самое восхитительное тепло, которое она когда-либо испытывала. Она также чувствовала нежные, но в то же время молниеносные движения его языка и горячее прикосновение его руки к ее ребрам.

— Пойдем внутрь, — прошептал он, но не прекратил поцелуев. Они встали, целуясь, чтобы укрыться от ветра и войти в палатку. Когда они вошли в тихую тень, страсть накалилась до предела, но их прервало чье-то покашливание.

Они оба подняли глаза и увидели Андре Рено, силуэт которого вырисовывался на фоне входа в палатку.

Щеки Сэйбл вспыхнули от смущения, пока она стояла в объятиях майора.

Рэймонд был просто взбешен.

— Что?

Явно чувствуя себя неловко из-за того, что приходится прерывать их, и сердитый вид майора не облегчал ему задачу, Андре пробормотал:

— Мои извинения, но, э-э, в суматохе сегодняшнего вечера миссис Фогель не заплатили.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже