Путешествие прошло легко. Действительно легко. В голове все уложилось, и наступила ясность. Хань Юшенг был заботлив и счастлив. Женка поняла главное – она дома. И она едет из своего дома к хорошему другу.

60.

Ван Со, предупрежденный о цели визита, и с нетерпением ждавший друзей выставил посты на дорогах. Он давно почувствовал, что Чжен прибыла на его территорию, но ранг и занимаемое положение не позволяли ему встретить их у ворот лично. Пусть все формальности будут соблюдены, это нужно для официальных отношений между двумя государствами, а поговорить время найдется.

– Десять тысяч лет жизни Императору, четвертому правителю династии Корё, имеющему при рождении имя Со и второе имя Ирхва, третьему сын почившего короля Тэджо, обладателю титула Ван…

Женька, Хань Юшенг и все прибывшие с ними министры совершили полный церемониальный поклон, выказав уважение и подтвердив официальность и серьезность намерений.

– Мы прибыли от имени Императору Го Жуна, мудро правящим Поднебесной страной и надеемся на ответную мудрость в рассмотрении вопроса долгосрочного мира и развития торгового пути между нашими землями, ибо теперь есть возможность благополучного соседства со всеми сопредельными территориями в течение длительного времени.

Много витиеватых слов было сказано, все драгоценные дары и подношения сделаны, наконец-то церемониальная часть завершилась и Ван Со пригласил Женьку и Хань Юшенга на чайную церемонию. Это было непростое испытания для Женьки, но мудрый император Ван Со, прекрасно помня все что натворила императрица Хванбо, хотел сразу избежать интриг и ревности и попросил именно ее принять гостей и напоить чаем.

Женька сидела натянутой тетивой и старалась сдерживаться и улыбаться изо всех сил. Императрице тоже пришлось приложить немало усилий для того, чтобы убрать ядовитый блеск глаз и не вспыхивать щеками из-за вспомнившихся неудач и унижений, которые пришлось испытать из-за этой девки. Но теперь эта Чжен в очень высоком статусе, ранге и в другом государстве, да еще и замужем. Все сложилось неплохо. Лучше б конечно она сдохла от укуса змеи, но если не получилось, то и так сойдет. Она, Хванбо , единственная императрица и мать детей императора Ван Со. Леди Кенхваген окончательно потеряла свой статус и исполняет все приказы и пожелания Главное жены. Так и должно было быть. Это ее дворец и все здесь должно подчиняться только ее желаниям!

– Леди Чжен, у вас очень красивый наряд и необыкновенные украшения. Совершенно другие. Вам очень идет. Примите мои поздравления с замужеством. Я желаю вам десять тысяч лет жизни, достатка и много детей.

Императрица Хванбо все же смогла более-менее искренне улыбнуться, посчитав что она сделала все что смогла и сегодня выглядит просто образцом добродетели. Нужно будет потом выпросить себе подарок подороже.

– Хань Юшенг, леди Чжен, друзья, я понимаю, что вы устали с дороги, несколько дней пути – это не военный поход, но тем не менее – довольно однообразно и утомительно. Сейчас вам покажут ваши покои для отдыха, а следующие два дня мы будет праздновать. Договор важен для нас и очень обрадует купцов и торговцев. Для них безопасность пути очень важна, мы поставим свои печати и подписи завтра утром. Это великий день. Правители земель, которые доверяют друг другу – помогут в тяжелые времена, защитят от нападений варваров и улучшат торговые отношения. Это переломный момент. Это период благоденствия для народа и развития для государства.

Следующее утро началось рано и опять с официальных церемоний, но суета и радостное оживление вокруг показывали, что праздник уже готовится. Люди всех сословий улыбались и передавали друг другу радостную весть о заключении долгосрочного мира и делились надеждами на новые отношения, связанные с взаимовыгодными обменами и торговлей. Купцы уже прикидывали, что они могут предложить и что попросить. То, что на всем торговом пути не будет грабежа и разбоев от варваров, которые как они слышали тоже составили подобный документ, вселяло надежды.

Праздник не отличался от десятка других, на которых Женьке уже довелось побывать ранее. Танцовщицы завораживающе кружились, соблазняя подвыпивших гостей голыми ногами и животами, гости то и дело пытались задеть девушек рукой и потрогать, на что они очень ловко и привычно уворачивались, продолжая кружиться в танце. Следующая стайка красавиц исполнила несколько мелодий на цитрах, аккуратно пощипывая струны и создавая чарующие мелодии. Упорхнув, уступив место факирам и фокусникам. Много музыки, много угощений, много вина и шума. Императрица Хванбо сославшись на головную боль, покинула праздник чуть ранее. Она была на удивление спокойна, так как окончательно поняла, что угрозы для ее власти во дворце нет. Она единственная, а гости скоро уедут.

Перейти на страницу:

Похожие книги