– Привет, – ответила Эллен. – Мы ищем Джекоба Барнса. Он дома?

Парень почесал густые светлые волосы.

– Это так важно? – спросил он с улыбкой. – Это мой отец. Может, я чем-то смогу вам помочь вместо него? Я Алекс. – Он взглянул на теплый джемпер Эвалинн и прочитал вслух лиловые буквы: – «Чуваки из штата Вашингтон».

Эвалинн засмеялась.

– Правильно. Ты тоже фан?

– Нет. Но мне нравится слово. Ч-У-В-А-К-И, – проговорил он нараспев. – Только я не уверен, что это слово написано правильно.

Софи пристально смотрела на парня. Что-то в нем казалось ей странно знакомым!

– Алекс, мы могли встречаться где-нибудь раньше? – спросила она.

Он пожал плечами.

– Не знаю. Ты когда-нибудь бывала в супермаркете «Альбертсонс»? Я там работаю. Многие предпочитают «Альбертсонс». Покупают там сладости. – Он показал на собачку, изображенную на джемпере Эви. – И собачью еду. – Он помолчал, подумал. – Еще журналы с Бритни Спирс и Опрой на обложке.

– Пожалуй, – засмеялась Софи.

Эллен тоже засмеялась и открыла свой полицейский жетон, приколотый к бедру. Она всегда носила его с собой, так, на всякий случай, даже когда была не в форме. Не раз он выручал ее и избавлял от квитанции за превышение скорости.

– Алекс, я сотрудница полицейского департамента Сиэтла. Монро моя фамилия.

Он восхитился жетоном и провел пальцами по его сверкающей поверхности.

– Круто. Коп.

– Моя подруга, – продолжала Эллен, показав на Софи, – получила на этой неделе письмо от твоего отца.

Алекс в удивлении вскинулся на Софи.

– Так это ты ищешь счастье? Круто.

– Значит, ты в курсе, что было в письме? – Софи показала ему конверт.

– У-гу.

Софи вздохнула.

– Я бы хотела поговорить об этом с твоим отцом. Он дома?

– Не-а.

– А он скоро вернется?

– Не-а. – Широкая улыбка Алекса немного угасла.

И тут заговорила молчавшая до сих пор Эвалинн:

– Ты знаешь, где он? Если недалеко, может, мы заглянем к нему ненадолго?

Алекс снова почесал голову.

– Я знаю, где он. Не знаю адреса, но могу показать дорогу.

Эвалинн и Эллен вопросительно посмотрели на Софи. Та бросила ради встречи с Джекобом Барнсом свою работу и не хотела, чтобы их поездка оказалась пустой. Вот только следует ли им принять помощь сына этого Джекоба? Пока она раздумывала, как быть, возле дома показалась другая персона.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросила женщина, подходя к крыльцу. – Я Мередит Слоан, соседка.

Та орлица из окна, решила Софи.

– Нет, я думаю, все в порядке, – улыбнулась Эллен. – Мы приехали, чтобы поговорить с мистером Барнсом.

Лицо женщины слегка изменилось.

– Ну, я не просто соседка Алекса. Мне платят, чтобы я присматривала за ним и помогала ему справляться с… бытовыми потребностями. Так что если у вас есть какие-нибудь вопросы, я отвечу на них.

Но прежде чем Софи, Эллен или Эвалинн успели открыть рот, вмешался Алекс.

– Все нормально, Мередит, – сказал он. – Она из полиции.

Мередит перепугалась.

– Господи. Что бы там ни случилось, я уверена, Алекс тут ни при чем. Он хороший мальчик.

– Нет-нет, мы по совсем другому вопросу, – заверила ее Эллен. – Я тут неофициально. Скорее это визит вежливости.

Софи шагнула вперед.

– Когда я была маленькая, случилась авария. Джекоб Барнс тоже там был.

– А-а. – Мередит кивнула. – Вероятно, та самая, где он потерял пальцы.

В памяти Софи всплыла картинка: мужчина лежит на земле и смотрит на свою искореженную руку, а медик пытается остановить кровотечение.

– Да, – тихим голосом подтвердила Софи, – она. Мы приехали разузнать кое-что, а Алекс сказал…

– Они хотят навестить моего папу, – перебил ее Алекс. – Можно, я покажу им?

– Вы хотите навестить Джекоба? – с еще большим удивлением спросила Мередит.

Визитерши дружно кивнули.

– Если это не потревожит его, – добавила быстро Софи. – Алекс знает, как туда ехать.

– Да, он хорошо знает. И часто бывает там. – Мередит взглянула на Алекса, потом на посетительниц. – Только я не понимаю, что вы собираетесь узнать на кладбище о той аварии…

– На кладбище? – ахнула Софи, обменявшись испуганным взглядом с Эллен. – Почему мы должна идти на?.. – Она осеклась и смущенно глядела на Мередит. – Что, Джекоб Барнс… умер?

Теперь пришел черед смутиться Мередит.

– А вы не знали? Да, он скончался… Несколько месяцев тому назад. От лейкемии.

– Конечно, нет… Откуда же… Мы… я… я получила письмо по почте и подумала… – Софи снова посмотрела на Алекса. И ее озарила догадка. – На каком кладбище он похоронен?

Алекс вопросительно взглянул на Мередит. Названия он не помнил.

– На «Эвергрин», – ответила за него соседка. – Это там, наверху…

– Аврора-авеню! – воскликнула Софи. – Вот где я тебя видела! Около месяца назад, в мой день рождения. Ты был в солнечных очках, правильно?

– Я всегда надеваю там солнечные очки, – признался Алекс.

– Чтобы никто не видел его слез, – негромко пояснила Мередит.

Софи вспомнила короткую, но странную встречу с Алексом в тот вечер, до того как появилась Эвалинн, и внезапно заподозрила неладное.

– Алекс, ты шел за мной по кладбищу?

Он сунул руки в карманы.

– Я приехал туда первый. Как я мог идти за тобой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь глазами мужчины. Романы Кевина Алана Милна

Похожие книги