— Тина, — наконец спросил Рэй напряженным голосом. — Почему ты не сказала мне?

Она погладила его по груди.

— Не знаю, как-то забыла.

— Ты забыла? — голос Рэя срывался. — Как ты могла забыть об этом?

— Я была занята совсем другим. — Ее рука замерла. — Что-то изменилось бы, если бы я предупредила, что девственница?

— Да. Нет. — Рэй сел в кровати. — Да.

— Мне двадцать четыре года, Рэй, — сказала Тина мягко. — Я ждала мужчину, с которым мне по-настоящему захотелось бы этим заняться. Прости, если создаю тебе проблемы.

Она хотела отодвинуться, но Рэй сгреб ее в охапку и поцеловал с новой нежностью.

— Я не говорил, что это проблема. Я только был бы более осторожен. Я сделал тебе больно.

Рэй чувствовал, как она расслабилась, потом покачала головой.

— Больно было совсем чуть-чуть. А все остальное было волшебно. Ты потрясающий.

— Да неужели?

— Не смейся надо мной, — Тина стукнула его кулачком по груди. — Тебе наверняка все время это говорят.

Он поднялся на локте и, нахмурившись, поглядел на нее.

— Что ты хочешь сказать?

— Я же вижу твое имя в журналах, — сказала Тина робко. — Рядом обязательно упоминается имя какой-нибудь женщины.

— Не верь всему, что пишут, милая. — И он снова откинулся на спину. — Я часто появляюсь с женщинами в публичных местах, у меня было несколько романов, но можешь мне поверить, я вовсе не сплю с каждой встречной.

Блаженная тишина окутала их, подобно мягкому одеялу. Где-то в комнате тикали часы.

— Почему я? — спросила она спокойно, поглаживая кончиками пальцев его шею.

Рэй перевернул ее и уложил себе на грудь. Тина задохнулась от неожиданности и от открытия, что он снова готов к любви.

— Ты не догадываешься? — Он с явным удовольствием разглядывал ее склоненное лицо, обнаженную грудь. — Ты действительно не сознаешь, насколько ты сексуальна и обольстительна?

Ее щеки порозовели, а ресницы затрепетали.

— А я думала, ты просто со скуки.

— Со скуки? — резко приподнялся Рэй. — Откуда ты взяла такую чушь?

— От Шэри Джо Салливан.

— От кого?

— Шэри Джо Салливан. Наша покупательница. Она сказала, такие мужчины, как ты, никогда не бывают одинокими, но им часто бывает скучно. То есть вы постоянно ищете развлечений.

— Думаешь, ты для меня — лишь развлечение? — Рэй едва верил собственным ушам.

— Я, наверное, первая женщина, которая тебе отказала, — застенчиво засмеялась Тина.

— Это у тебя называется отказать? — поддразнил ее Рэй. Он прижал ее бедра к себе. — Тогда откажи мне еще раз.

Около десяти утра они наконец выбрались из спальни. Пока Рэй стоял под душем, Тина наскоро приготовила свой фирменный омлет и тосты.

После таких трудов Рэй должен быть очень голоден, подумала она с улыбкой.

Воспоминание заставило ее покраснеть. И хотя Тина понятия не имела, что будет с ними сегодня, завтра или на следующей неделе, она ни о чем не жалела. Она ждала этой ночи двадцать четыре года. И не зря.

Это было потрясающе. Рэй был потрясающим. Но он ничего не говорил о будущем. Тину мучила мысль — а вдруг эта ночь окажется единственной, но она знала, на что шла.

Тина понимала — она по уши влюбилась. Это было глупо и очень опрометчиво. Но она любит Рэя.

Шум воды стих. Вошел Рэй. Из одежды на нем было лишь полотенце на бедрах. Ее сердце сжалось от боли настолько сильно, что Тина по-настоящему испугалась: какой же эта боль станет завтра?

Но сейчас Тина не могла позволить себе предаваться страху. У нее оставалось несколько часов счастья, и она не хотела их терять.

Рэй улыбнулся.

— Привет.

— Привет, — Тина проглотила комок в горле и заставила себя улыбнуться. — Завтрак готов.

— Пахнет восхитительно.

— Через год это будет в меню моего ресторана. — Она надеялась, что голос ее звучит естественно. — Если, конечно, у меня опять не уведут помещение.

Когда Рэй подошел ближе, Тина замерла, ожидая поцелуя, но он прошел мимо нее к столу.

— И выглядит аппетитно!

— Спасибо!

Она хотела вернуться к плите, но тут Рэй обнял ее сзади и поцеловал в шею.

— И это тоже.

Рэй подхватил Тину на руки и сделал шаг в сторону спальни.

В этот момент в замке заворочался ключ. Тина в ужасе смотрела, как дверь отворяется.

— Привет, а вот и я!

Тина прокашлялась и выговорила:

— Привет, тетя Яна!

<p>Глава седьмая</p>

Тетя Яна?

Рэй посмотрел на фотографию, висящую на стене, потом перевел глаза на женщину, стоящую в дверном проеме.

Все верно. Тетя Яна.

Она была одета в темно-синее шелковое платье поверх широких брюк цвета слоновой кости. Длинные серьги подчеркивали изящную линию шеи. Высокие скулы, аристократический нос и зеленые цыганские глаза. Несмотря на неловкость момента, Рэй был ошеломлен красотой этой женщины.

Ее полные губы приоткрылись в недоумении.

— Привет, — пробормотала Тина. — Добро пожаловать домой.

— Спасибо. Я закончила работу раньше, чем предполагала, — Яна поставила на пол свой багаж и недоуменно осмотрела Рэя — от босых ног до мокрой головы. — Может, ты представишь меня своему другу, Катина?

— О да, конечно, — залепетала Тина. — Это — Рэй Данфорт. Рэй, это моя тетя, Яна Александер Диметри Романо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги