— Это верно, — сдержанно кивнула Грасиэла, ненавидя себя за то, что соглашается, но слова ее собеседника были правдой.

— Вы позволите мне оставить вас на некоторое время, моя дорогая? — спросил лорд Нидлинг. — Мне следует поздороваться с ним.

— Да, конечно.

Он положил свою ладонь на ладонь Грасиэлы и попытался встретиться с ней взглядом. При этом он был похож на щенка, который всячески старается понравиться своему хозяину.

— Никуда отсюда не уходите, ваша милость. Мне хотелось бы сидеть рядом с вами во время музыкального представления.

К горлу вдруг подступил ком, и Грасиэла тяжело сглотнула. Ее пальцы слегка зашевелились под незнакомой ей тяжестью руки виконта.

В этот момент она почувствовала взгляд Колина. Взгляд этот, обращенный на нее, был таким же осязаемым, как прикосновение… Грасиэле показалось, что ее кожу обожгло. Она затаила дыхание и, постаравшись придать своему лицу бесстрастное выражение, повернула голову, чтобы встретиться с Колином взглядом.

Колин пристально смотрел прямо на нее, и в его блестящих голубых глазах читались эмоции, суть которых она определить не смогла.

Он вздрогнул — так, как будто ее присутствие здесь испугало его. Его взгляд переместился с нее на сидящего рядом с ней лорда Нидлинга. Его губы сжались. Взгляд Колина резко скользнул ниже — туда, где ладонь виконта лежала на ладони Грасиэлы, — и выражение его лица стало каменным.

Лицо Грасиэлы зарделось. Она высвободила свою ладонь из-под ладони лорда Нидлинга, вдруг почувствовав себя виноватой и пристыженной, хотя она вроде бы не должна была себя так чувствовать. Ведь находиться здесь, рядом с лордом Нидлингом, — это гораздо более разумно, чем посетить «Содом». И это был гораздо более приемлемый сценарий. Для женщины ее возраста — и уже десять лет как вдовы — появляться на публике вместе с каким-либо своим почитателем было вполне уместно.

Она неотрывно смотрела на Колина в ожидании, когда он кивнет ей в знак приветствия, а каменное выражение его лица сменится улыбкой. Но этого не произошло.

Колин, заморгав, отвернулся и переместил все свое внимание с Грасиэлы на Форзицию. Он широко улыбнулся девушке и даже слегка откинул голову, засмеявшись в ответ на ее слова. Грасиэла, наблюдая за этой симпатичной парой, почувствовала, что у нее в животе что-то сжалось.

Лорд Нидлинг подошел к молодым людям и обменялся любезностями со Стриклендом. Колин при этом упорно не смотрел в сторону Грасиэлы.

Она постаралась подавить обиду, начавшую ее терзать. Она понимала, что у нее нет права на подобное чувство, ведь между ней и Колином ничего не было. Уж что-что, а это было для нее очевидно. У нее даже нет права думать о нем как о Колине. Он был для нее лордом Стриклендом, другом ее пасынка, — и не более того. Если бы она напомнила себе об этом несколько раз, то, наверное, перестала бы болезненно воспринимать то, что сейчас происходило перед ее глазами.

Колин, разговаривая с Форзицией, наклонил голову поближе к ее голове, и его темные волосы коснулись золотистых кудрей девушки. Форзиция слегка касалась своими пальчиками его руки. Они выглядели как идеальная пара.

Они и должны были так выглядеть.

Симпатичный молодой дворянин. Красивая наследница благородной крови — английской крови. Они были созданы друг для друга. Ему не было смысла тратить даже секунду на то, чтобы смотреть на нее, Грасиэлу. Она была никто. Она — чужачка, и всегда будет здесь таковой. Да и молодость ее уже давно прошла. Она — женщина в годах, не способная дать ему ничего из того, в чем он нуждался в жизни.

— Ваша милость? — раздавшийся рядом голос Нидлинга вернул ее внимание к виконту. Грасиэла слегка выпрямилась и посмотрела на него. Вот он — мужчина, с которым она могла бы найти для себя удовольствия. — Сядем рядом? — спросил он.

Грасиэла нацепила на лицо улыбку… Ту же самую улыбку, которую она научилась цеплять на лицо много лет назад, когда ей стало ясно, что такой семейной жизни, о которой она раньше всегда мечтала — семейной жизни, основанной на любви и приносящей счастье, — у нее никогда не будет.

— Это было бы замечательно, — ответила она.

Что, черт побери, она здесь сейчас делает?

Дурацкий вопрос. Один взгляд на лицо лорда Нидлинга с его жаждущим выражением, который украдкой рассматривал ее тело, — и ей тут же стало понятно, что она здесь делает.

Она, в общем-то, делает то, что пообещала сделать.

«Если у меня возникнет напряжение между ног, которое нужно будет снять, то я найду кого-нибудь другого — не вас, — кто бы это сделал».

Стрикленд не воспринял всерьез эти ее слова, сказанные сгоряча возле «Содома». Ему попросту не хотелось воспринимать их всерьез, но ему следовало бы принять к сведению, что она знала, что говорила. Если у нее хватило смелости зайти в «Содом», то, значит, решиться завести себе любовника она вполне сможет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Плутовское досье

Похожие книги