— Не смотри на меня так. Я не лгу… Если бы ты вернул ее в Соколиный лагерь, Лей Мэн не оставил бы вас в покое. И я не смог бы помочь…
Шээр развернулся и медленно побрел прочь. Он прекрасно понимал, что Сун не испытывает к нему добрых чувств, и потому негромкое «Спасибо!», неожиданно прилетевшее в спину, заставило его сердце пропустить удар.
========== 4.12 Искать и находить ==========
Комментарий к 4.12 Искать и находить
timeline: 26-27 серии
Должно быть, она так углубилась в свои нерадостные мысли, что ненадолго задремала. Когда порыв холодного ветра пробудил Чангэ вновь, вокруг стало значительно светлее. Расположившись на свободом от травы и кустарника пригорке в нескольких шагах от повозки, спасшие ее старик и мечник негромко беседовали о чем-то, не обращая на нее внимания. Чангэ стало стыдно: мало того, что она отняла их время, так еще и выгнала из собственной повозки, заставив почтенного старика неизвестно сколько времени ожидать на холоде. Снова доставила другим неприятностей…
Чангэ не чувствовала благодарности за спасение своей жизни. В ее жизни больше не было смысла. Она была потеряна для Тан. Но и в степях ей тоже не было места. По своей вине Чангэ потеряла дорогого друга, который сумел вернуть ее к жизни после Шочжоу, заботился о ней и готов был подарить ей шанс на новую жизнь. За все это она отплатила Суну черной неблагодарностью.
Придерживая себя за раненое плечо, Чангэ выбралась из повозки и подошла к сидящим мужчинам.
— Движение… движение… — говорил в этот момент старик, делая перед собой круговое движение рукой. Заметив Чангэ, он замолчал, и юный мечник повернулся к ней, следуя за его взглядом.
— Поскольку вы сказали, что ничего не ждете взамен, я пойду… — Чангэ сложила руки перед собой, вежливо поклонилась и побрела по дороге в ту сторону, откуда, судя по расположению повозки, они приехали.
Позади нее раздались нечленораздельные звуки, издаваемые опешившим стариком, и внезапно Чангэ лишь на инстинктах удалось увернуться от вспоровшего воздух на уровне головы меча и уклониться от следующего выпада в живот. Мечник невозмутимо уложил меч, который он даже не вынул из ножен, на сгиб локтя и одобрительно заметил:
— Неплохо! Выглядишь слабой, но двигаешься быстро и уверенно. Будешь хорошей ученицей.
— Что ты делаешь? — растерянно спросила Чангэ.
— Раз ты не хочешь жить, я могу убить тебя, — забавляясь, произнес тот.
— Зачем тогда меня спасал? — не приняла его тона принцесса.
— Да, и правда, зачем же я тебя спасал? — он сделал вид, что задумался, но тут же разулыбался: — Чтобы убить?
И, не дав опомниться, снова бросился на нее с мечом. Чангэ, может быть, и потеряла смысл жизни, но тело умирать не собиралось, заставив ее быстро двигаться, чтобы уйти от следующих друг за другом выпадов. Пока, шагнув назад, она не врезалась спиной в ствол дерева. От сотрясения ее затошнило, и изо рта выплеснулся огромный сгусток почти черной крови. Чангэ упала, ненадолго потеряв сознание.
— … способ пробуждения воли к жизни — хорошее лекарство от депрессии, — приходя в себя, услышала она восхищенный голос старика. — Ты нашел простое лечение!
Мечник помог Чангэ подняться.
— Немного лучше? — спросил он, заглядывая ей в глаза. Чангэ неохотно кивнула. — Тогда продолжим!
Он обнажил меч и принялся гонять ее по опушке. Все произошло настолько неожиданно, что Чангэ не сразу осознала, что вообще происходит, и какое-то время просто бегала и уворачивалась, стараясь избежать прикосновений быстрого клинка. Хотя, надо сказать, Сыту Ланлан действительно очень хорошо владел мечом, не сдерживая руку, но и не позволяя мечу задеть Чангэ.
Наконец Чангэ пришла в себя настолько, чтобы потребовать объяснений.
— Сыту Ланлан, стой! — выставив перед ним ладонь, воскликнула она, тяжело дыша. — Может, достаточно?
— Нет, далеко не достаточно, — даже не запыхавшись, ответил юноша. — Монах Сунь велел мне тренировать тебя, чтобы ты исцелилась. Я должен его слушать.
— Тренировать? Исцелилась? Какое отношение это имеет к исцелению? — возмутилась Чангэ. — Ты нападаешь с мечом на безоружного человека. И еще называешь себя мечником? Отдай мне свой меч, если не боишься, тогда и посмотрим, кто сильнее.
— Да пожалуйста, — как ни в чем не бывало ответил он, бросая ей меч. А сам ловко ушел от первых ударов Чангэ, схватил с земли какую-то хворостину, и, пользуясь ей как мечом, в два счета перехватил меч у нее из рук.
— Как ты?.. — растерялась Чангэ, не ожидавшая такого быстрого поражения.
— Повторим, — он снова передал ей меч, но спустя несколько минут оживленного сражения приставил хворостину к ее шее. — Ну что, признаешь мое превосходство? Хочешь стать моей ученицей?
— Мы почти одного возраста. Мне не нужен такой учитель, — недовольно ответила Чангэ.
— Не говори так, я же должен передать кому-то искусство Меча девы Юэ. Может, передумаешь?
Против воли, Чангэ стало немного любопытно. Сыту Ланлан в самом деле был великолепным мечником, при этом двигался он молниеносно и с кажущейся легкостью как попадал в цель, так и уходил от ударов.