Водитель разразился сиплым хохотом. За спиной у Джерри неодобрительно фыркал и ворчал Крис. Софи дёргала его за рукав и умоляюще поглядывала на грузовик. Её волосы уже изрядно намокли, а холодные капли стекали по лицу, смывая грязь. Джерри обернулся и выжидающе посмотрел на Криса. Что бы он ни думал, а мнение друзей было для него очень важно. Тем более сейчас, когда в душе поселился жуткий холодок. Крис, немного поколебавшись, кивнул.

Водитель с любопытством оглядывал их, и Джерри был уверен, что он уже заметил его изрезанные руки и рану на щеке у Криса. Джерри это сильно беспокоило. Не задумается ли он над тем, чтобы отвезти их в полицию и переложить все проблемы на них, благо там разберутся, откуда такие побитые детишки взялись. Тогда всё пропало.

Джерри старался об этом не думать. Иного пути у них в любом случае не было.

Софи медленно направилась к дверце грузовика. Проскользнув мимо Джерри, она взобралась в кабину, а затем из неё перебралась на место за сиденьями, где было что-то похожее на кровать. Крис устремился следом за ней, недоверчиво сверкая на водителя голубыми глазами. Джерри залез последним, наглухо захлопнув дверцу.

В салоне было уютно и тепло. Он поудобнее устроился на первом сиденье, рядом с водителем, и осмотрелся. Кабина была тёмно-бежевого цвета со смолисто-чёрными кожаными сиденьями. На панели красовались водительские наклейки и маленький сувенир – собака, качающая головой. В воздухе стояла какофония запахов – где-то проступала корица, лёгкие ноты амбры, тяжёлый запах машинного масла, сигаретного дыма, ели уловимые порывы свежего дождевого воздуха и прелости.

Мотор подал голос. Джерри слегка вздрогнул, но водитель не тронулся с места.

– Это, конечно, не моё дело, – осторожно начал он, пригладив волосы ладонью, – но ваши раны стоило бы обработать. Может начаться заражение.

Джерри промолчал, посмотрев на Криса. Его друг настороженно сжался. Софи притихла.

– Меня зовут Гордон Форст, – спокойно сказал водитель, достав откуда-то сбоку белую коробку с красным крестом на ней, и передал её Джерри. – Перевяжите свои раны. Смотреть больно.

Джерри принял коробку, с интересом разглядывая её. Мотор снова подал голос, и грузовик тронулся с места. Джерри открыл коробку и достал оттуда пластырь и дезинфицирующее средство. Их он передал Софи. Крис шипел и строил недовольные гримасы, пока девушка помогала ему обрабатывать раны. Джерри решил никого не беспокоить и сам неумело перевязал себе руку.

Всё это время Гордон молчал, не отрывая взгляда от дороги.

– Ну и куда вы направляетесь? – нарушив молчание, просипел он. Дождь легонько барабанил по капоту.

Джерри посмотрел на него, затем перевёл взгляд на Софи и Криса. Они всё ещё занимались ранами, поэтому вряд ли слышали, что сказал Гордон. Джерри залез в карман своих грязных джинсов и достал оттуда небольшой скомканный листок. Он распрямил его и вручил Гордону.

– Нам нужно в Мальдегем, – сказал Джерри и указал на листок в руках у водителя. – Нам нужно сюда.

Гордон внимательно всмотрелся в фотографию и фыркнул, обдав её дымом от сигареты.

В салоне стало слишком тихо. Крис и Софи наблюдали за Гордоном, отвлёкшись на его хриплое дыхание. Джерри смотрел на то, как перемещались его глаза за чёрными стёклами очков, глядя то на дорогу, то на фотографию, и это пугающе завораживало.

– Я знаю, где это, – после долгого молчания сказал Гордон. Голос его звучал отчуждённо.

Крис хмурился, глядя на фотографию в его руках.

– И как далеко это? – спросил он.

– Восемьдесят километров от Брюсселя, на северо-востоке.

– Вы сможете нас туда подбросить? – осторожно поинтересовался Джерри.

– А почему бы и нет? – с улыбкой ответил Гордон, отдавая фотографию.

Джерри взял её и убрал обратно в карман.

По стеклу мирно постукивал дождь. Ветер монотонно завывал, ударяя каплями по крыше.

– Почему вы так быстро согласились? Вам что, по пути? – В голосе Криса слышалось недоверие.

Гордон рассмеялся, и никто не понял – почему.

– Можно и так сказать, – отсмеявшись, произнёс он.

Крис нахмурился. Шум за окном нарастал, и крохотный дождик, набрав силу, превратился в ливень. Тишина снова наполнила салон, и лишь отдалённый стук нарушал её.

– Итак, может, расскажете, что же с вами случилось? – сказал Гордон, швырнув докуренную сигарету в окно. Стало легче дышать. Джерри не успел что-либо ответить – Крис его опередил.

– А вам какое дело? – холодно отрезал он.

Гордон удивлённо посмотрел на него в зеркальце заднего вида. Крис ответил прищуренным, угрожающим взглядом.

– Тебе не кажется, что было бы честно, если бы я всё-таки узнал, что с вами стряслось? Ну, мало ли что. Вдруг я преступников малолетних везу, банки грабить, – насмешливо улыбнулся Гордон, показав рот, полный кривоватых зубов.

– Знаешь, мы тоже к тебе доверием не пылаем, – с издёвкой заметил Крис.

Гордон лишь пожал плечами. Его это, очевидно, не волновало, а поведение Криса и вовсе заставляло смеяться.

Он выглядел совсем беспечным, и казалось, что будь на дороге человек с топором, он подобрал бы и его тоже. Джерри эта мысль почему-то позабавила.

Перейти на страницу:

Похожие книги