— В порядке, сэр! — ответил Генри. — Что, вообще, происходит?
— Знаю не больше твоего. В соседней птичке сидит Старшой, думаю, он всё и расскажет.
Карлос наклонился и хлопнул Генри по затылку.
— Чуть не попались.
— Куда мы направляемся?
— Не знаю. Может, в Калгари. Летим на север. Калгари, затем, может, Сиэтл или СанФран[9], - ответил Мартинез.
Жаль, у Генри не было планшета, во время операций персональные электронные устройства были запрещены. Как выйти в сеть, не используя личный канал связи, он не знал. Нужно было понять, что происходит в стране. Он был отрезан от остального мира.
Гражданская война в Америка. Это казалось невероятным. Разговоры это одно, но горящие военные базы — совсем другое. Если подобное творится в Монтане, то, что происходит в других уголках страны? Солдаты убивают друг друга. Когда бои из пригородов перекинутся на центральные улицы, города запылают.
Сюзанна и Тейлор в опасности. Генри подумал о том, что происходит на военно-морской базе ВВС в Ки-Уэст. Если Флорида присоединится к Техасу и остальным южным и западным штатам, что там будет? От Уэст Палм Бич и до самого Ки-Уэста это же вообще другой штат. Они не захотят отделяться. «Я должен вернуться домой к жене и дочери. Её отец сможет их защитить, но если начнутся бои, может случиться, как в Мальмстрём, или даже хуже».
Генри участвовал в стольких боях, что уже давно сбился со счета. Под огнем он сохранял спокойствие и хладнокровие. Он был не из тех, кто поддается панике. Но мысли за Сюзанну и Тейлор внушали ему страх. Начнутся перебои с водой, едой, массовые волнения. Нужно было возвращаться домой, но до него было много тысяч миль.
Сюзанна всплыла на поверхность и вынула изо рта загубник, дыша свежим морским воздухом и щурясь от яркого солнца. Освободившись от баллонов, она увидела Барта. Тот стоял на корме и смотрел на неё. Он был бронзовым от солнца блондином, и когда они вечером вместе шли гулять, их легко можно было посчитать братом и сестрой. Рядом с Бартом стояла его жена Мэри. Она выглядела обеспокоенной.
— Может, уже прекратишь так делать? — недовольно сказал Барт.
— Что? — Сюзанна передала Барту длинный гарпун.
— Нырять без напарника и лезть за рыбой на глубину. Тебе может не хватить воздуха.
— Ну, я же в порядке, — ответила Сюзанна. Барт схватил её баллон и затащил в лодку. Она отстегнула грузовой пояс и сдвинула маску на лоб.
— Он уже собирался нырять следом за тобой, — сказала Мэри.
— О, боже, — Барт протянул ей руку, но она проигнорировала его предложение о помощи и забралась сама.
— Там опасно, вот и всё, — сказал Барт. Мэри прикрыла её полотенцем, пока Сюзанна стягивала с себя водолазный костюм.
Поверх бикини она надела тренировочные штаны и майку. Сюзанна дрожала, испытывая чувство выполненного долга и кипения жизни внутри неё. Она часто испытывала эти ощущения после глубоководных ныряний. Ощущение приближающейся опасности, словно оживляло её. Когда она осознала это, она поняла, что это чувство полностью не совместимо с её обычной жизнью. Там, на суше она вела себя крайне осторожно. Она всегда пристегивалась, никогда не напивалась, не употребляла наркотики, не прыгала с парашютом и не баловалась небезопасными сексуальными связями. «Но опустите меня на глубину 120 футов, и пусть рядом плавает акула-молот. Вот, тогда я в раю».
Пока Барт возился с якорем, она съела немного суши, которые они взяли из дома, пару долек апельсина и выпила воды. Небо было ясное и чистое, а они были в 10 милях от берега. «Владычица глубин III» вздымалась и опускалась на волнах, гремя насосом в трюме. Сюзанна сидела на холодильнике, рядом с кабиной, вытянув ноги, лицом к корме. Рядом плюхнулась Мэри.
— От него не было новостей? — спросила она.
— Неа.
— Сколько прошло уже? Три недели?
— Ага, — «Не беси меня, женщина. Оставь меня в покое».
— Ты уже сказала Тейлор?
— Нет. Ещё нет. Скажу, когда надо будет. Всё равно, она ещё слишком маленькая, чтобы понимать такие вещи.
«Да, я боюсь этого разговора. Номинант на звание «мать года», что ни говори».
— Если захочешь поговорить, я рядом, ты знаешь, — Мэри положила руку Сюзанне на плечо. — Иногда подобные вещи просто съедают изнутри. Но у тебя есть друзья.
— Знаю, Мэри, — сказала Сюзанна. — Знаю. И рада, что вы вытащили меня сюда. Мне это нужно.
— Не хотелось бы навязываться, но я очень переживаю и мы с Бартом, если что, всегда будем рядом.
— Спасибо.
— Здравствуйте, дамы, — сказал Барт с отвратительным британским акцентом, стоя за штурвалом. — Готовы отправиться в путь? — двигатель заурчал и лодка пришла в движение.
В небе послышался какой-то высокий звук. Сначала тихий, он всё нарастал, пока не превратился в настоящий грохот. Ударная волна сотрясла всё нутро Сюзанны. На горизонте появились около двадцати истребителей. Они прошли на сверхзвуковой скорости почти над самой лодкой.
— Твою ж мать! — послышался позади голос Барта.