Там же (стихи, исключенные из 2-й редакции поэмы)

Изречение: «Историк – это вспять обращенный пророк», – принадлежит Фр. Шлегелю (1798). Известна также французская поговорка: «Пророк по отношению к прошлому» («Le prophete de passé»).

<p>44</p>

Чреду веков питает новость, / Но золотой ее пирог,

Пока преданье варит соус, / Встает нам горла поперек.

Там же

Эта и две следующие цитаты – из 2-й редакции поэмы (1928).

<p>45</p>

Теперь из некоторой дали / Не видишь пошлых мелочей,

Забылся трафарет речей, / И время сгладило детали.

А мелочи преобладали.

Там же

В первой редакции: «Из этой умудренной дали...»

<p>46</p>

Он управлял теченьем мыслей / И только потому – страной.

Там же

«Он» – Ленин.

<p>47</p>

Предвестьем льгот приходит гений

И гнетом мстит за свой уход.

Там же

<p>48</p>

Гул затих. Я вышел на подмостки.

«Гамлет» (1946—1947) из «Стихотворений Юрия Живаго»

<p>49</p>

Если только можно, Авва Отче, / Чашу эту мимо пронеси.

Там же

Переложение Евангелия (Марк, 14: 36).

<p>50</p>

Я один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить – не поле перейти.

Там же

<p>51</p>

Ко мне на суд, как баржи каравана,

Столетья поплывут из темноты.

«Гефсиманский сад» (1949—1950) из «Стихотворений Юрия Живаго»

<p>52</p>

Всесильный бог деталей.

«Давай ронять слова...» (1922)

Выражение «Бог – в деталях» («Le bon Dieu est dans le détail») приписывается Г. Флоберу и перефразирует пословицу «Дьявол – в деталях».

<p>53</p>

И дольше века длится день.

«Единственные дни» (1959)

«И дольше века длится день (Буранный полустанок)» – заглавие романа Ч. Айтматова (1980).

<p>54</p>

Тишина, ты – лучшее / Из всего, что слышал.

«Звезды летом» (1919)

<p>55</p>

И наши вечера – прощанья, / Пирушки наши – завещанья,

Чтоб тайная струя страданья / Согрела холод бытия.

«Земля» (1947) из «Стихотворений Юрия Живаго»

<p>56</p>

Надо, чтоб елкою святочной / Вечность средь комнаты стала.

«Зимние праздники» (1959)

<p>57</p>

Мело, мело по всей земле / Во все пределы.

Свеча горела на столе, / Свеча горела.

«Зимняя ночь» (1948) из «Стихотворений Юрия Живаго»

<p>58</p>

Любовь, удивленья мгновенная дань.

«Из поэмы», 1-й отрывок («Я тоже любил, и дыханье...») (1916, 1928)

<p>59</p>

Что ж, мученики догмата, / Вы тоже – жертвы века!

«Лейтенант Шмидт» (1926—1927), III, 8

<p>60</p>

Любить иных – тяжелый крест, / А ты прекрасна без извилин.

«Любить иных – тяжелый крест...» (1931)

<p>61</p>

* Пушкину следовало бы жениться на Щеголеве и позднейшем пушкиноведении.

«Люди и положения» (1956—1957), гл. «Девятисотые годы», 13

«Бедный Пушкин! Ему следовало бы жениться на Щеголеве и позднейшем пушкиноведении, и все было бы в порядке».

<p>62</p>

Маяковского стали вводить принудительно, как картофель при Екатерине.

Там же, гл. «Перед первою мировою войною», 14

<p>63</p>

В тот день всю тебя, от гребенок до ног,

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги