Черноглазая казачка / Подковала мне коня.

«Черноглазая казачка» (1942), муз. М. Блантера

<p>СЕЛЮНИН Василий Илларионович (1927—1994), </p><p>экономист, публицист;</p><p>ХАНИН Григорий Иванович, публицист</p><p>57</p>

Лукавая цифра.

Загл. статьи о советской экономической статистике («Новый мир», 1987, № 2)

<p>СЕМЕНОВ Юлиан Семенович (1931—1993), писатель</p><p>58</p>

Приказано выжить.

Загл. романа (1983)

<p>59</p>

Семнадцать мгновений весны.

Назв. повести (1969) и т/фильма (1973), сцен. Семенова, реж. Т. Лиознова

В заключительной главке: «Семнадцать мгновений апреля, – транслировали по радио песенку Марики Рокк, – останутся в сердце твоем»; то же в романе Ю. Семенова «Приказано выжить» (1983). Однако такой песни обнаружить не удалось.

<p>60</p>

...подумал Штирлиц.

Там же

Обычная фраза повести, затем – фраза «повествователя за кадром» в телефильме, ставшая ключевой в цикле анекдотов о Штирлице.

<p>61</p>

Информация к размышлению.

Там же, загл. нескольких подразделов повести; надпись, часто повторяющаяся в телефильме

<p>62</p>

Характер нордический. Беспощаден к врагам рейха.

Там же

<p>63</p>

Связей, порочащих его, не имел.

Там же

Также: «В связях, порочащих его, замечен не был».

<p>64</p>

Мы все под колпаком у Мюллера.

Там же

<p>65</p>

Штирлиц, а вас я попрошу остаться... еще на одну минуту.

Там же, фраза из телефильма

В романе: «Штирлиц, я вас задержу еще на минуту».

<p>СЕМЕНОВА П. – предположительно Семенова, Пелагея Николаевна (?—1951), </p><p>исполнительница народных песен</p><p>66</p>

Это Ленин нам дорожку проложил,

Это Сталин нам дорожку проторил.

«Дороженька» (середина 1930-х гг.), муз. В. Захарова

<p>СЕМЕРНИН Вадим Николаевич (р. 1933), поэт-песенник</p><p>67</p>

Спасибо, аист, / Спасибо, птица,

Пусть наша встреча повторится!

«Аист» (1962), муз. А. Островского

<p>СЕМУШКИН Тихон Захарович (1900—1970), писатель</p><p>68</p>

Алитет уходит в горы.

Загл. романа (1947—1948); экраниз. в 1950 г., сцен. Семушкина, реж. М. Донской

<p>СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де </p><p>(Saint-Exupéry, Antoine de, 1900—1944), французский писатель</p><p>69</p>

Земля людей.

Загл. повести («Terre des hommes», 1939) в пер. Г. Велле

В пер. Н. Галь: «Планета людей».

<p>70</p>

Единственная настоящая роскошь – это роскошь человеческого общения.

Там же, II, 1

В таком виде фраза получила известность с 1963 г., благодаря книге М. Мижо «Сент-Экзюпери» в пер. Г. Велле. В издании «Земли людей» 1957 г. в пер. Г. Велле было: «Есть только одна подлинная ценность – это связь человека с человеком». В пер. Н. Галь: «Ничего нет в мире драгоценней уз, соединяющих человека с человеком».

<p>71</p>

Любить – это не значит смотреть друг на друга, любить – значит вместе смотреть в одном направлении.

Там же, VIII, 3; пер. Н. Галь

<p>72</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги