Скажи, куда подевались цветы?

Назв. и строка песни («Where Have All the Flowers Gone?», 1961), слова и муз. Сигера

Особую известность песня получила в немецком переводе в исполнении Марлен Дитрих: «Sag mir, wo die Blumen sind?»

<p>СИГМАН Карл </p><p>(Sigman, Carl, 1909—2000), американский композитор-песенник</p><p>86</p>

Арриведерчи, Рома!

Назв. песни («Arrivederci, Roma» («Прощай, Рим!»), 1955), слова и муз. Сигмана

<p>СИДОРОВ Виктор</p><p>87</p>

Люди идут по свету.

Назв. и строка песни (1963), мелодия Р. Ченборисовой

<p>88</p>

Щемящее чувство дороги.

Там же

<p>СИЛЛИТОУ Алан </p><p>(Sillitoe, Alan, р. 1928), английский писатель</p><p>89</p>

Одиночество бегуна на дальнюю дистанцию.

Загл. рассказа («The Loneliness of the Long-Distance Runner», 1955); экраниз. в 1962 г., сцен. Силлитоу, реж. Т. Ричардсон

<p>СИЛЬВЕСТР Роберт </p><p>(Sylvester, Robert, 1907—1975), американский писатель</p><p>90</p>

Вторая древнейшая профессия.

Загл. романа о журналистах («The Second Oldest Profession», 1950)

Под «первой древнейшей...» имелась в виду проституция: «Газетное дело (...) профессия почти столь же древняя, как... словом, это вторая древнейшая профессия» (из эпиграфа к роману; пер. Т. Озерской).

=> «Древнейшая в мире профессия» (К-71).

<p>СИМОНОВ Константин (1915—1979), писатель</p><p>91</p>

Если дорог тебе твой дом.

Первая строка стихотворения (1942)

<p>92</p>

Так убей же хоть одного! / Так убей же его скорей!

Сколько раз увидишь его, / Столько раз его и убей!

Там же

«Убей его!» – заглавие стихотворения «Если дорог тебе твой дом...» в первых публикациях.

=> «Убей немца!» (Э-45).

<p>93</p>

Жди меня, и я вернусь. / Только очень жди.

«Жди меня, и я вернусь...» (1941)

<p>94</p>

Всем смертям назло.

Там же

<p>95</p>

Ожиданием своим / Ты спасла меня.

Там же

<p>96</p>

Живые и мертвые.

Загл. романа-трилогии (1959—1971)

Выражение встречалось и раньше, напр. в заглавии рассказа Зинаиды Гиппиус (1897), и восходит к Библии: «стал он между мертвыми и живыми» (Числа, 16: 48); «владычествать и над мертвыми, и над живыми» (Римлянам, 6: 11) и т.д.

<p>97</p>

* На Ивановых Россия держится.

Там же, т. 1 («Живые и мертвые»), гл. 2

«На моей фамилии вся Россия держится. Иванов».

<p>98</p>

От Москвы до Бреста / Нет такого места,

Где бы не скитались мы в пыли, / С лейкой и блокнотом,

А то и с пулеметом / Сквозь огонь и стужу мы прошли.

«Корреспондентская застольная» (1943)

Музыка М. Блантера к песне написана для спектакля по пьесе Симонова «Жди меня» (1944); первоначально песня исполнялась на мотив «Мурки» (=> Ан-38).

<p>99</p>

Выпьем за писавших, / Выпьем за снимавших,

Выпьем за шагавших под огнем.

Там же

<p>100</p>

* Там, где мы бывали, / Нам танков не давали,

Но мы не терялись никогда. / На «пикапе» драном

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги