О’Коннор: Когда вы днем приезжали с визитом в Вязы, вы брали с собой докторский саквояж?
Суэйл (
О’Коннор: А зачем? Вас же не как врача вызывали.
Суэйл: Я не привык оставлять его в машине.
О’Коннор: А что в нем?
Суэйл: Вам перечислить? В саквояже находятся обычные
О’Коннор: И больше ничего?
Суэйл: Я не имею привычки использовать свой саквояж как кошелку для покупок.
О’Коннор: То есть мясо от мясника вы туда не кладете?
Голдинг: Ваша честь, я категорически возражаю!
Суэйл: Это недопустимо! Неужели у меня нет иммунитета против подобного обращения?
Судья: Иммунитета нет. Отвечайте.
Суэйл: Я не носил и не ношу сырое мясо в своем саквояже.
Судья (
Голдинг: Нет, ваша честь.
Судья (
Доктор Суэйл: Ваша честь, могу я переговорить с вами?
Судья: Нет, доктор Суэйл.
Суэйл: Я требую, чтобы меня выслушали!
Судья: Вы не можете требовать, вы можете только…
Суэйл (
Судья (
Суэйл: Я отказываюсь! Я настаиваю! Мы что, юридически не защищены в этом суде? Я профессиональный медик, и безосновательные инсинуации способны нанести моей практике серьезнейший ущерб!
Судья: Я вас в последний раз предупреждаю…
Суэйл (
О’Коннор: Ваше имя – Сара Гвендолен Мигс?
Мигс: Да.
О’Коннор: Где вы проживаете, мисс Мигс?
Мигс: Фулчестер, Фласк-уолк, квартира три.
О’Коннор: Вы дипломированная медицинская сестра на пенсии?
Мигс: Да.
О’Коннор: Опишите коротко вашу трудовую деятельность, пожалуйста.
Мигс: Пятнадцать лет работы в больнице общей практики и двадцать лет работы в десяти лечебницах для душевнобольных.
О’Коннор: Последнее ваше место работы – больница Фулчестер-Грейндж, где вы проработали около двух лет перед выходом на пенсию?
Мигс: Правильно.
О’Коннор: С начала слушаний по этому делу вы осуществляете надзор за подсудимой Мэри Эммелиной Фрибоди, верно?
Мигс: Да.
О’Коннор: Мисс Мигс, расскажите суду и присяжным, как проходят ваши дни с тех пор, как вы взялись за эту работу.
Мигс: В восемь утра я отпускаю ночную сиделку и нахожусь при поручении, пока меня не подменяют вечером.
Судья: При каком поручении?
О’Коннор: При мисс Фрибоди, ваша честь.
Судья (
О’Коннор: Вы находитесь с мисс Фрибоди целый день?
Мигс: Да.
О’Коннор: Никуда не уходите?
Мигс: Таковы полученные мной инструкции, и я их соблюдаю.
О’Коннор: Вы считаете мисс Фрибоди трудной подопечной?
Мигс: Вообще нет.
О’Коннор: Она не пыталась, ну, отделаться от вас? Не обижалась на ваше постоянное присутствие?
Мигс: Сперва ей не нравилось, но вскоре мы преодолели это недоразумение. Теперь мы добрые друзья.
О’Коннор: Вы ни разу не оставляли ее одну?
Мигс: Я уже сказала – нет, ни разу.
О’Коннор: Благодарю вас, мисс Мигс. (
Голдинг (
Мигс: Все так.
Голдинг: А вы брались присматривать за пациентами в частном порядке?
Мигс (
Голдинг: Сколько таких подопечных у вас было?
Мигс: Так сразу не вспомню. Немного.
Голдинг: Медсестра Мигс, вас когда-либо увольняли по отрицательным мотивам?
Мигс: Я сюда не оскорбления выслушивать пришла!
Судья: Отвечайте на вопрос.
Мигс: На всех не угодишь. Что ни случись, винят сиделку.