бледное лицо с темными, мертвыми глазами. Это было лицо, которое выглядело так, будто его
обладатель никогда не улыбался. На нем, от щеки до щеки, была нарисована ярко-красная
ухмылка.
Человек распахнул свою огромную куртку и обнял меня. Затем комната начала вращаться.
Глава 5
Я упал на что-то мягкое и влажное. Я оказался в огромном оранжевом шатре. Посреди
шатра стоял круглый стол. Вокруг стола сидело двенадцать кукол человеческого роста. Их
глаза смотрели прямо перед собой.
Я мог бы поклясться, что она из кукол мигнула.
— Скотт? — раздался голос. — И ты тоже?
Я в шоке обернулся и увидел у колонны своего друга Джека. Рядом с ним были Анна и
Том, близнецы, учившиеся со мной в одном классе.
Том был настоящий выродок. Он всегда подлизывался к учителям. Из-за него мы всегда
выглядели идиотами. Анна была ленивой. Она вела себя, как и Том. Заставляла его делать ее
домашнее задание. Анна не была глупой. Она была достаточно умна, чтобы заставить кого-то
сделать работу.
Джек протянул руку, чтобы помочь мне встать с пола.
— А та разве не в Лондоне? — спросил я.
— Он пришел за мной в гостиничный номер, - сказал Джек. Его темные волосы торчали во
все стороны, он был одет в красную пижаму. — Он сказал, что если я буду играть, он даст мне
все, что я хочу. Я рад, что вы все здесь. Мы можем помочь друг другу, верно?
Смех прорезал воздух. Это был человек.
— Я сказал, что,
быть только один победитель. В игре Шутника нет союзников.
Мужчина, называвший себя Шутником, щелкнул пальцами. В стене шатра появилось
отверстие. Мы последовали за ним в темноту. Единственный свет шел из купола. Я оглянулся
на него. Это была огромная тыква.
— Тыква? Не слишком ли банально? — спросила Анна скучающим голосом. Она закатила
глаза и тряхнула своими длинными светлыми волосами.
Она вдруг стала мне нравиться немного больше. Надо иметь характер, чтобы так говорить
с Шутником.
Он снова щелкнул пальцами. В темноте появились золотые искры. Они сформировали
светящиеся строчки.
Видимо, чтобы выиграть, нужно было первым добраться до маяка.
— Это все, что мы должны сделать? Добраться до маяка? — спросил я Шутника, который
наблюдал за нами. Он скрестил руки, и я заметил на них длинные красные перчатки.
— Тот, кто доберется до маяка первым, выигрывает игру, — сказал он. — Добраться туда
нужно до восхода солнца, иначе вы все потеряете. Я буду ждать.
Он отвесил нам низкий насмешливый поклон и ушел в ночь.
Том выглядел расстроенным.
— Мне не нравится, что происходит с проигравшими.
Мы все замолчали. Никому не хотелось смотреть друг на друга.
Каждый из нас совершенно точно сделает все для того, чтобы выиграть.
Глава 6
Мои глаза привыкли к темноте. Теперь я мог видеть, что находилось вокруг меня. Вдалеке
я увидел гору, а на вершине ее — столб. Это должен был быть маяк.
Я не смог посмотреть на Джека на прощание. Я помчался вниз по склону, в густой лес.
Кто-то толкнул меня сзади, и я упал на землю. От удара перехватил дыхание.
— Неудачник, — усмехнулась Анна.
Она перепрыгнула через меня и понеслась вперед. Том бежал по пятам.
Я перевернулся на спину и увидел склонившегося надо мной Джека. Я подумал, что он
разозлится на меня из-за того, что я его бросил. Вместо этого он помог мне встать на ноги.
— Пошли, - сказал он. — Держись меня, и я смогу защитить тебя от нее.
Мы поспешили вниз по склону, оставляя гигантскую тыкву позади.
— Итак, - пропыхтел я. — Почему ты согласился сыграть?
Джек перепрыгнул через яму.
— Я всегда хотел быть президентом Соединенных Штатов. Это было слишком хорошее
предложение, чтобы отказываться.
Я засмотрелся на него и чуть не упал в яму.
— Правда?
— Нет, ты идиот. — Джек рассмеялся. — Я делаю это для Эмили. Если я выиграю, она
вылечится.
Ого. Я знал, что Джек любил Эмили, но нужно любить кого-то очень сильно, чтобы пойти
на такое. Я пытался забыть, что какое-то мгновение колебался: выбрать деньги или лекарство
для Эмили.
Мы добрались до кромки леса, и я указал на тропинку.
— Давай сюда, — сказал я.
Прежде чем Джек смог ответить, мы услышали звук, от которого по моей коже пробежали
мурашки.
Это был крик.
Крик Анны.
Глава 7
Мы шли на звук, пригибаясь, чтобы уклониться от ветвей.
— Анна! — завопил Джек. — Где ты?
Я понимал, почему он кричит, но мне стало страшно. Что бы ни заставило Анну кричать, теперь оно знало, где мы.
— Я здесь! — крикнула Анна откуда-то спереди. — Помогите мне.
Мы обошли холм и вышли на поляну. Все было отчетливо видно в лунном свете. Я замер
на месте, увидев близнецов.
Анна стояла на коленях на деревянной платформе. Над платформой была виселица. На